index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/pl.po | 19 |
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 95e179fb..dffb39c9 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -22,7 +22,7 @@ # Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013 # Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013 # megamann, 2015-2016 -# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017 +# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2014,2017 # skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013 msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:38+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:16+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:629 msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %s: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 #: scripts/makepkg.sh.in:820 @@ -256,6 +256,8 @@ msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródło msgid "" "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." msgstr "" +"Nie można odnaleźć pliku binarnego %s wymaganego do działań sprawdzenia sumy " +"kontrolnej pliku źródeł." #: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." @@ -517,6 +519,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:1410 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" +"Nie używaj opcji %s. Opcja ta jest tylko do użytku wewnętrznego przez %s." #: scripts/makepkg.sh.in:1425 msgid "%s does not exist." @@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr "Nie udało się podpisać pakietu." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56 msgid "Signing package(s)..." -msgstr "" +msgstr "Podpisywanie pakietu(-ów)..." #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64 msgid "Integrity checks are missing for: %s" @@ -1537,7 +1540,7 @@ msgstr "%s nie powinien być tablicą" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie problemów z pakietami..." #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 msgid "Package contains reference to %s" @@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36 msgid "Package contains paths with newlines" -msgstr "" +msgstr "Pakiet zawiera ścieżki ze znakami nowej linii" #: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 msgid "%s entry file not in package : %s" @@ -1797,8 +1800,8 @@ msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:90 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu w katalogu $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Błąd utworzenia katalogu $%s (%s)." |