index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/hu.po | 110 |
diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index d126070e..a14e381e 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 03:48+0000\n" "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" "pacman/team/hu/)\n" @@ -489,8 +489,9 @@ msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése köz msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -647,8 +648,9 @@ msgstr "Létrehozás befejezve: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -726,8 +728,8 @@ msgstr "" msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető" -"\\n kulcskezelési feladatokhoz" +" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető " +"kulcskezelési feladatokhoz" msgid "" " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" @@ -743,13 +745,13 @@ msgid "" " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir" "(s)" msgstr "" -" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása" -"\\n a könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből." +" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása a " +"könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" -" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó" -"\\n megfelelően inicializált-e" +" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó megfelelően " +"inicializált-e" msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" @@ -773,8 +775,12 @@ msgstr "" msgid "" " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs" -"\\n frissítése egy kulcstartóból" +" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissítése egy " +"kulcstartóból" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót." @@ -828,9 +834,58 @@ msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..." msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s kulcs tiltása..." -msgid "The key identified by %s does not exist." +msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik." +msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be imported." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát." + +#, fuzzy +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." + +#, fuzzy +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni." + +#, fuzzy +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!" + +msgid "A specified key could not be locally signed." +msgstr "" + +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik." + +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..." + +#, fuzzy +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát." + msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges." @@ -849,9 +904,6 @@ msgstr "Több művelet lett megadva." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..." - msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -967,9 +1019,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomag|delta> ...\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "A repo-add frissíti a csomagadatbázist egy csomagfájl olvasásával.\\nTöbb " "hozzáadandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n" @@ -984,20 +1037,25 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n" -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomagnév|" "delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "A repo-remove frissíti a csomagadatbázist egy csomagnév eltávolításával," "\\nami a parancssorban van megadva a megadott adatbázisból. Több " "\\neltávolítandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n" +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n" @@ -1012,22 +1070,25 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n" +#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" msgstr "" "\\nLásd %s(8)-ot további részletekért és az elérhető opciók leírásához.\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Példa: repo-add /elérési/út/tároló.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Példa: repo-remove /útvonal/ide/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1071,9 +1132,8 @@ msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'" -#, fuzzy msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." +msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'." msgid "Adding package signature..." msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..." |