index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/es.po | 79 |
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 941e1ab7..cf60a7b8 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:45+0000\n" -"Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "archlinux-pacman/team/es/)\n" "Language: es\n" @@ -115,21 +115,17 @@ msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" -#, fuzzy msgid "unknown public key" -msgstr "Clave pública desconocida" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the key has been revoked." -msgstr "Atención: la clave ha sido revocada." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the signature has expired." -msgstr "Atención: la firma ha caducado." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the key has expired." -msgstr "Atención: la clave ha caducado." +msgstr "" msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" @@ -424,12 +420,9 @@ msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar las dependencias faltantes para %s" -#, fuzzy msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes " -"descargadas" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -680,36 +673,27 @@ msgstr "Hecho." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrar la lista de claves confiadas por pacman" -#, fuzzy msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add [<archivo(s)>] Añade las claves especificadas (vacío para stdin)" msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas" -#, fuzzy msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Exporta los keyids especificados o todos" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger [<keyid(s)>] Lista las huellas de los keyids especificados o " -"todos" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" msgstr "" -" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Obtiene los keyids especificados" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Actualizar la trustdb de pacman" @@ -761,23 +745,20 @@ msgstr "" msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -#, fuzzy msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" -msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Muestra las claves y sus firmas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas" +msgstr "" msgid "" " --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos" +msgstr "" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s..." @@ -794,9 +775,8 @@ msgstr "" msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying %s..." -msgstr "Añadiendo %s... " +msgstr "" msgid "File %s is unsigned, cannot continue." msgstr "" @@ -804,35 +784,29 @@ msgstr "" msgid "The signature of file %s is not valid." msgstr "La firma del archivo %s no es válida." -#, fuzzy msgid "Verifying keyring file signatures..." -msgstr "Verificando la firma del archivo de claves eliminadas..." +msgstr "" msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "La clave identificada por %s no existe" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Añadiendo claves oficiales..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..." +msgstr "" msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Empaquetando %s..." +msgstr "" msgid "The key identified by %s does not exist" msgstr "La clave identificada por %s no existe" @@ -1159,20 +1133,3 @@ msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" msgid "unrecognized option" msgstr "opción desconocida" - -#~ msgid " --reload Reload the default keys" -#~ msgstr " --reload Recarga las claves por defecto" - -#~ msgid "Verifying official keys file signature..." -#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves oficiales..." - -#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves obsoletas..." - -#~ msgid "Appending deprecated keys..." -#~ msgstr "Añadiendo claves obsoletas..." - -#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" -#~ msgstr "" -#~ "Debe especificar el servidor de claves y al menos un identificador de " -#~ "clave" |