index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/da.po | 88 |
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index c4db8a77..825c1a13 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013. -# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012. -# <transifex.net@freso.dk>, 2013. -# <transifex.net@freso.dk>, 2012. +# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012-2013 +# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012 +# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012 +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013 +# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013 +# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:57+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." @@ -62,52 +64,55 @@ msgid "Failed to extract %s" msgstr "Kunne ikke udpakke %s" msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" +msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" msgid "Branching %s ..." -msgstr "" +msgstr "Forgrener %s ..." msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" +msgstr "Fejl under forgrening %s" msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "%s er ikke en forgrening af %s" + +msgid "The local URL is %s" msgstr "" msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" +msgstr "Henter %s ..." msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" +msgstr "Fejl under hentning %s" msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" +msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" +msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke en klon af %s" msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" +msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" +msgstr "Henter kilder ..." msgid "Updated version: %s" -msgstr "" +msgstr "Opdateret version: %s" msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." @@ -142,7 +147,7 @@ msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Udeladt" msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNDET" @@ -208,7 +213,7 @@ msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Der forekom en fejl i %s()." msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" msgid "Failed to source %s" msgstr "" @@ -500,6 +505,9 @@ msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "" + msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -686,7 +694,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "benytter eksisterende %s træ" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at ompakke!" @@ -731,66 +739,68 @@ msgid "Done." msgstr "Færdig." msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [tilvalg] operation [mål]" msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrer pacmans liste af pålidelige nøgler" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operationer:" msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" +msgstr "-a, --add Tilføj de specificerede nøgler (tom for standardind)" msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr "-d, --delete Fjern de specificerede nøgle-id'er" msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr "-e, --export Eksporter de specificerede eller alle nøgle-id'er" msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr "-f, --finer Vis fingeraftryk for specificerede eller alle nøgle-id'er" msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "" +msgstr "-l, --list-keys vis de specificerede eller alle nøgler" msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr "-r, --recv-keys Hent de specificerede nøgle-id'er" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u --updatedb Opdater pacmans trustdb" msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "" +msgstr "-v, --verify Verificer filerne specificeret af underskrifterne" msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" -msgstr "" +msgstr "--edit-key Præsenter en menu for nøglehåndteringsopgave på nøgle-id'er" msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "" +msgstr "--import Importer pubring.gpg fra mapper" msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +"--import-trustdb Importerer ownertrust-værdier fra trustdb.gpg i mapper" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" " --init Sikr at nøgleringen er korrekt initialiseret" msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr "--list-sigs Vis nøgler og deres underskrifter" msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "" +msgstr "--lsign-key Underskriv lokalt de specificerede nøgle-id'er" msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" +"--populate Genindlæs standardnøglerne fra (angivne) nøgleringene\\n i »%s«" msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" |