index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/da.po | 366 |
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index befbaff1..9852cbe3 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <None>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEJL:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Går i fakerootmiljø..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunne ikke finde kildefil %s." @@ -103,19 +102,16 @@ msgstr "" msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetstjek mangler." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Validerer kildefiler med %s..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "IKKE FUNDET" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "IKKE FUNDET" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -136,9 +132,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Springer integritetstjek over." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -167,9 +162,8 @@ msgstr "Rydder op i installation..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner doc-filer..." -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Afinstallerer andre filer..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Pakker manual- og informationssider..." @@ -177,24 +171,20 @@ msgstr "Pakker manual- og informationssider..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerne unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner doc-filer..." +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Pakker manual- og informationssider..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -202,9 +192,8 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Eksempel for software under GPL: license=('GPL')." +msgstr "" msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" @@ -212,9 +201,8 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakke indeholder reference til %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Mangler pkg/mappe." +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Opretter pakke..." @@ -234,17 +222,14 @@ msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til pakkefil." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Opretter pakke..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." @@ -264,13 +249,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Installerer pakke %s med %s-U..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s-U..." +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere kompileringspakker." @@ -281,13 +264,11 @@ msgstr "%s må ikke være tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "" @@ -299,35 +280,29 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Bemærk at mange pakker måske skal bruge en linjetilføjelse til deres %s" -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "såsom arch=(»%s«)." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Leverandørtabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." +msgstr "" msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend: »%s«" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "%s fil (%s) findes ikke." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "indstillingstabel indeholder ukendt indstilling »%s«" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Sudo kan ikke findes. Vil bruge su til at indhente rodprivilegier." @@ -356,9 +331,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Pakker manual- og informationssider..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -375,9 +349,8 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg]" msgid "Options:" msgstr "Tilvalg:" -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige arkitekturfelter i %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering" @@ -385,10 +358,8 @@ msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Udtræk ikke kildefiler (brug eksisterende src/mappe)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" @@ -396,9 +367,8 @@ msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" @@ -426,9 +396,8 @@ msgstr "" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Pak indholdet af pakken om uden at kompilere igen" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -436,9 +405,8 @@ msgid "" msgstr "" " --allsource Opret en tarball kun for kilde inklusiv hentede kilder" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Tillad makepkg at køre som administrator" +msgstr "" msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" @@ -451,48 +419,38 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " -"dato\n" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " -"dato\n" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler" +msgstr "" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til pacman:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -503,9 +461,8 @@ msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke når der hentes filer" -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Hvis -p ikke er angivet, vil makepkg kigge efter »%s«" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -517,9 +474,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." @@ -527,57 +483,37 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførsler i %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke begge angives" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Kørsel af makepkg som root er en DÅRLIG ide og kan medføre" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis" - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." -msgstr "ønsket er at køre som administrator (root) så brug tilvalget --asroot." - -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." msgstr "" -"Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-" -"root)" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" -msgstr "ejerskab af de pakkede filer. Forsøg at bruge fakeroot-miljøet ved" +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "at placere »fakeroot« i BUILDEN-tabellen i %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Brug ikke tilvalget »-F«. Dette tilvalg er kun for brug af makepkg." +msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -586,9 +522,8 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En pakke er allerede blevet kompileret. (brug -f for at overskrive)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." @@ -596,22 +531,17 @@ msgstr "" "Pakkegruppen er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende " "pakker..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Forlager fakeroot-miljøet." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet." +msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret." @@ -619,10 +549,8 @@ msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret." msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" @@ -639,21 +567,17 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s blev ikke fundet i STI; springer afhængihedstjek over." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Springer kildeindhentelse over - bruger eksisterende src/træ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Spring kildeintegritetstjek over - bruger eksisterende src/træ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Springer kildeudtrækning over - bruger eksisterende src/træ" +msgstr "" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Kildemappen er tom, der er ikke noget at kompilere!" @@ -664,9 +588,8 @@ msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at genpakke!" msgid "Sources are ready." msgstr "Kilder er klar." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med udførelse: %s" @@ -701,60 +624,52 @@ msgstr "" msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i steden for »%s«)" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -" -p <fil> Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -774,32 +689,26 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plads..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plads..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plads..." +msgstr "" msgid "Appending official keys..." msgstr "" @@ -807,20 +716,17 @@ msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Fjerner tomme mapper..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Synkroniserer database til disk..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "%s fil (%s) findes ikke." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -829,7 +735,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Arkivfil »%s« blev ikke fundet." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -869,9 +775,8 @@ msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du skal have korrekte rettigheder til at optimere databasen." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe for databaseopbygning." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "MD5-summering af den gamle database..." @@ -947,9 +852,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -958,9 +862,8 @@ msgstr "" "repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere " "pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Tilvalg:" +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" @@ -968,9 +871,8 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -987,9 +889,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -999,24 +900,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Ophavsret 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nOphavsret " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri software; se " -"kilden for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI, indenfor de af " -"loven angivne grænser.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" @@ -1028,20 +923,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Synkroniserer database til disk..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Roterer database på plads..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1055,9 +947,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Beregner md5-tjeksummer..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede" @@ -1131,54 +1022,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Kan ikke finde openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Fjerner libtool .la.filer..." - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Ryd op i kildefiler fra mellemlageret" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s." - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?" - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[j/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "JA" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "J" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte " -#~ "rettigheder i %s" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Kildemellemlager ryddet." - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Ingen filer er blevet fjernet." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "Kildedestination skal være defineret i %s." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "Derudover så kør venligst makepkg -C uden for din mellemlagermappe." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Udtrækker %s med %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis" |