Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ca.po')
-rw-r--r--scripts/po/ca.po96
1 files changed, 78 insertions, 18 deletions
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 928b4513..0260bbbf 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -494,8 +494,9 @@ msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -649,8 +650,9 @@ msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Sintaxi: %s [arrel_bd_pacman]"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -781,6 +783,10 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Actualitza totes claus de un servidor de claus o "
"algunes especificades"
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
+
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer."
@@ -832,9 +838,58 @@ msgstr "Dashabilitant claus revocades del clauer..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deshabilitant clau %s..."
-msgid "The key identified by %s does not exist."
+msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
+
+msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "No s'ha pogut generar delta."
+
+#, fuzzy
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "%s no existeix o no és un directori."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori '%s'."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!"
+
+msgid "A specified key could not be locally signed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr ""
+
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
+
+#, fuzzy
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "No s'ha pogut generar delta."
+
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s."
@@ -853,9 +908,6 @@ msgstr "Multiples operacions especificades."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
-
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -972,9 +1024,10 @@ msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Utilització: repo-add [opcions] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
-"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add actualitza una base de dades de paquets llegint un fitxer de paquet."
"\\nEs poden especificar múltiples paquets a afegir en la línia d'ordres.\\n"
@@ -990,20 +1043,25 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Utilització: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del "
"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia "
"d'ordres.\\n\\n"
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr ""
+
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n"
@@ -1022,23 +1080,26 @@ msgstr ""
" -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de "
"l'actualització\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-"\\n"
msgstr ""
"\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions de les opcions disponibles.\\n"
"\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repo.bd.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1082,9 +1143,8 @@ msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'."
+msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Afegint signatura al paquet..."