index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/br.po | 397 |
diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po index c648f28d..10b66afd 100644 --- a/scripts/po/br.po +++ b/scripts/po/br.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:38+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" "Language: br\n" @@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Unable to find source file %s." msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." #: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348 -#: scripts/makepkg.sh.in:718 scripts/makepkg.sh.in:911 -#: scripts/makepkg.sh.in:1314 scripts/makepkg.sh.in:1362 -#: scripts/makepkg.sh.in:1368 scripts/makepkg.sh.in:1373 -#: scripts/makepkg.sh.in:1379 scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:727 scripts/makepkg.sh.in:920 +#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1377 scripts/makepkg.sh.in:1382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1388 scripts/makepkg.sh.in:1398 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 #: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157 #: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166 -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77 msgid "Aborting..." msgstr "O tilezel..." @@ -124,323 +124,319 @@ msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "N'haller ket kavout al levraoueg e roll %s : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:629 -#, fuzzy msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Kevreadur direizh evit %s : '%s'" +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:811 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Generating %s file..." msgstr "O genel %s restr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 +#: scripts/makepkg.sh.in:726 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mankout a ra ar c'havlec'h %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:723 +#: scripts/makepkg.sh.in:732 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "O krouiñ ar pakad \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:734 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Adding %s file..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:736 +#: scripts/makepkg.sh.in:745 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "C'hwitadenn evit ouzhpennañ %s restr d'ar pakad." -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:763 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "O c'henel ar restr .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:760 +#: scripts/makepkg.sh.in:769 msgid "Compressing package..." msgstr "O koazhañ ar pakad..." -#: scripts/makepkg.sh.in:769 +#: scripts/makepkg.sh.in:778 msgid "Failed to create package file." msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ar restr pakad." -#: scripts/makepkg.sh.in:804 +#: scripts/makepkg.sh.in:813 msgid "Creating source package..." msgstr "O krouiñ ar pakad tarzh..." -#: scripts/makepkg.sh.in:808 scripts/makepkg.sh.in:821 +#: scripts/makepkg.sh.in:817 scripts/makepkg.sh.in:830 msgid "Adding %s..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:839 +#: scripts/makepkg.sh.in:848 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:849 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Compressing source package..." msgstr "O koazhañ ar pakad tarzh..." -#: scripts/makepkg.sh.in:859 +#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Failed to create source package file." msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ restr ar pakad tarzh." -#: scripts/makepkg.sh.in:871 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "O staliañ ar pakad %s gant %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "O staliañ %s strollad pakadoù gant %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:891 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "C'hwitadenn en ur staliañ pakadoù kempunet." -#: scripts/makepkg.sh.in:910 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Komenad pellgargañ dianav : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 +#: scripts/makepkg.sh.in:936 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ ezhommoù VCS an tarzh." -#: scripts/makepkg.sh.in:955 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "N'haller ket kavout ar pakad %s dleet evit merañ tarzh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:987 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit an oberatadennoù amzalc'h." -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s. Implijet e vo %s evit kaout an aotreoù " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:1002 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:1010 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:1018 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ an tarzhioù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1022 -#, fuzzy +#: scripts/makepkg.sh.in:1031 msgid "" "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." msgstr "" -"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit talvoudekaat sammad-gwiriañ " -"ar restr tarzh." -#: scripts/makepkg.sh.in:1031 +#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit ar c'hempunerezhioù " "dasparzhet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1039 +#: scripts/makepkg.sh.in:1048 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit implij krubuilh ar c'hempuner." -#: scripts/makepkg.sh.in:1047 +#: scripts/makepkg.sh.in:1056 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit tennadenn ar restroù objed." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:1064 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ ar pajennoù man ha " "titouroù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 +#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo, o staliañ ar pakad a zo dioutañ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 +#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo. (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 +#: scripts/makepkg.sh.in:1107 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo, o staliañ pakadoù a zo dioute..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1102 +#: scripts/makepkg.sh.in:1111 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1107 +#: scripts/makepkg.sh.in:1116 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Savet eo bet ul lodenn eus ar strollad pakadoù endeo. (implijit %s evit " "flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1151 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Lakait ar pakadoù kenglotus evit an implij gant pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/makepkg.sh.in:1153 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Implij : %s [dibarzhioù]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1146 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:1155 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Dibarzhioù " -#: scripts/makepkg.sh.in:1147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1156 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch leuskel a-gostez ar vaezienn %s e %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1157 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean naetaat ar restroù labour goude ar c'hempunañ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1158 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Skarzhañ kavlec'h %s a-raok sevel ar pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:1150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1159 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps leuskel an holl gwiriadurioù amzalc'hoù a-gostez" -#: scripts/makepkg.sh.in:1151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1160 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Chom hep eztennañ ar restroù tarzh (implijout ar " "c'havlec'h %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1161 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Flastrañ ar pakad a zo dioutañ endo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1162 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genel gwiriadurioù anterinder evit ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1163 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1164 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install staliañ ar pakad goude bezañ bet kempunet gant berzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1165 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Lakaat araezad ar c'hempunañ er c'herzhlevr" -#: scripts/makepkg.sh.in:1157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1166 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1167 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pellgargañ hag eztennañ ar restroù nemetken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p <restr> Ober gant ur skript kempunañ a-eil (e plas '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Dilemel an amzalc'hoù staliet goude bezañ bet kempunet gant " "berzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1170 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Adpakañ endalc'had ar pakad hep adkempunañ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1171 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Staliañ an amzalc'hoù a vank gant %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1172 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genel un diell gant an tarzh pellgarget" -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Genel un diell gant an tarzh pellgarget" -#: scripts/makepkg.sh.in:1166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1175 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Lañsañ an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config <restr> Ober gant ur restr kefluniañ a-eil (e plas '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1177 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holver Chom hep hizivaat an tarzhioù VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1178 msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key <alc'hwez> Erspizañ un alc'hwez evit ober gant ar sinañ %s e plas an " "hini dre ziouer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Chom hep krouiñ un diell pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:1171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1180 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1181 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:1183 msgid "" " --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" "--packagelist Diskouez ar roll pakadoù a vefe produet nemetken, hep PKGEXT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Moullañ an SRCINFO savet ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Sinañ ar pakad gant %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1186 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Chom hep gwiriañ sammadoù-gwiriañ ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1187 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Chom hep ober ur gwiriadur war ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1188 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Chom hep gwiriañ ar restroù tarzh gant sinadurioù PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1180 +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -448,56 +444,51 @@ msgstr "" "--verifysource Pellgargañ ar restroù tarzh (m'eo dleet) hag ober " "gwiriadurioù anterinder" -#: scripts/makepkg.sh.in:1182 +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "An dibarzhioù-mañ a c'hell bezañ tremenet da %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1193 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Staliañ pakadoù evel amzalc'hoù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Chom hep adstaliañ ar bukennoù a zo hizivaet endeo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1195 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Chom hep goulenn kadarnañ an diskoulmoù amzalc'hoù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1196 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" "--noprogressbar Chom hep diskouez ur varenn araokaat e-pad pellgargadur ar " "restroù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:1198 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1195 -#, fuzzy +#: scripts/makepkg.sh.in:1204 msgid "" "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nUr meziant " -"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, " -"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1298 scripts/repo-add.sh.in:743 +#: scripts/makepkg.sh.in:1307 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Tapet an arhent %s. O kuitaat..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1322 msgid "%s not found." msgstr "N'eo ket bet kavet %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1404 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -505,84 +496,83 @@ msgstr "" "N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus" "\\nha grevus-tre d'ho reizhad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1401 -#, fuzzy +#: scripts/makepkg.sh.in:1410 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." -msgstr "Chomit hep ober gant an dibarzh %s. N'eo nemet evit %s." +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1425 msgid "%s does not exist." msgstr "N'eus ket eus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s a endalc'h %s arouezenn ha n'hall ket bezañ mammennet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1426 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "Er c'havlec'h bremanel e rank bezañ %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1506 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell." -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/repo-add.sh.in:225 +#: scripts/makepkg.sh.in:1517 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell." -#: scripts/makepkg.sh.in:1532 scripts/makepkg.sh.in:1553 +#: scripts/makepkg.sh.in:1541 scripts/makepkg.sh.in:1562 msgid "Leaving %s environment." msgstr "O kuitaat an endro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1557 +#: scripts/makepkg.sh.in:1566 msgid "Making package: %s" msgstr "O sevel ar pakad : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#: scripts/makepkg.sh.in:1572 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Kempunet eo bet ur pakad tarzh endeo. (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1583 +#: scripts/makepkg.sh.in:1592 msgid "Signing package..." msgstr "O sinañ ar pakad..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +#: scripts/makepkg.sh.in:1596 msgid "Source package created: %s" msgstr "Krouet eo bet ar pakad tarzh : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1593 +#: scripts/makepkg.sh.in:1602 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "O leuskel ar gwiriadurioù amzalc'hoù a gostez." -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 +#: scripts/makepkg.sh.in:1610 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù erounit..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1608 +#: scripts/makepkg.sh.in:1617 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1620 +#: scripts/makepkg.sh.in:1629 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1632 +#: scripts/makepkg.sh.in:1641 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1639 scripts/makepkg.sh.in:1667 +#: scripts/makepkg.sh.in:1648 scripts/makepkg.sh.in:1676 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1662 +#: scripts/makepkg.sh.in:1671 msgid "Sources are ready." msgstr "Prest eo an tarzhioù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1689 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 msgid "Package directory is ready." msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1693 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid "Finished making: %s" msgstr "Echuet eo savadur %s" @@ -671,15 +661,11 @@ msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Titouroù handelv\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:194 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" -"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" -"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -714,15 +700,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" -"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" -"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -1219,15 +1201,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:96 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" -"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" -"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." @@ -1377,11 +1355,11 @@ msgstr "Anv urzh '%s' direizh erspizet." msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit sevel ar stlennvon." -#: scripts/repo-add.sh.in:823 +#: scripts/repo-add.sh.in:824 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "O krouiñ ar restr stlennvon hizivaet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:827 +#: scripts/repo-add.sh.in:828 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober." @@ -1414,9 +1392,8 @@ msgid "Failed to sign package file." msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr pakad." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56 -#, fuzzy msgid "Signing package(s)..." -msgstr "O sinañ ar pakad..." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64 msgid "Integrity checks are missing for: %s" @@ -1537,23 +1514,20 @@ msgid "%s should not be an array" msgstr "Ne rank ket %s bezañ un daolenn" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 -#, fuzzy msgid "Checking for packaging issues..." -msgstr "O klask war-lec'h kudennoù pakadiñ..." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad" #: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 -#, fuzzy msgid "Dotfile found in package root '%s'" -msgstr "%s restr enankad n'int ket er pakad : %s" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36 -#, fuzzy msgid "Package contains paths with newlines" -msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 msgid "%s entry file not in package : %s" @@ -1608,12 +1582,11 @@ msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s a rank bezañ un dekrannel, ket %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 -#, fuzzy msgid "" "%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace." -msgstr "N'eo ket aotreet %s da enderc'hel daoubikoù, tiredigoù pe esaouennoù." +msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "N'hall ket taolennoù %s enderc'hel oberataeroù keñveriañ (< pe >)." @@ -1797,134 +1770,14 @@ msgstr "Un arguzenn a zo azgoulennet gant an dibarzh '%s'" msgid "The download program %s is not installed." msgstr "N'eo ket staliet ar meziant pellgargañ %s." -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 -#, fuzzy +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76 msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "C'hwitet war eztennañ %s" +msgstr "C'hwitet en ur vont er c'havlec'h %s" -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:95 -#, fuzzy +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:90 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." -msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ kerzhlevrioù e %s." +msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:97 -#, fuzzy +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." -msgstr "C'hwitet war hizivadur %s eus %s betek %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -#~ msgstr "" -#~ "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit genel restroù tarzh ar " -#~ "sammad-gwiriañ." - -#~ msgid "Failed to create symlink to package file." -#~ msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ere arouezius ar restr pakad." - -#~ msgid "Failed to create symlink to source package file." -#~ msgstr "" -#~ "C'hwitadenn en ur grouiñ an ere arouezius evit restr ar pakad tarzh." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -#~ msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ daouredeloù." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." -#~ msgstr "" -#~ "N'haller ket kavout an daouredel dleet %s evit gwellekaat ar skeudennoù " -#~ "PNG. " - -#~ msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -#~ msgstr "N'ho peus ket ar gwir da grouiñ pakadoù e %s." - -#~ msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -#~ msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadavin pakadoù e %s." - -#~ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -#~ msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ pellgargadurioù e %s." - -#~ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -#~ msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ dielloù tarzh e %s." - -#~ msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -#~ msgstr "Implij : %s [--nocolor] [pacman_db_root]" - -#~ msgid "" -#~ "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " -#~ "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "pacman-optimize a zo un tun vihan evit gwellaat digonusted\\n pacman " -#~ "p'emañ o lenn/skrivañ d'e stlennvon diazezet war restroù.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere " -#~ "is a tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis " -#~ "script attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous " -#~ "location on your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should " -#~ "be able to read them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to " -#~ "move around the disk as much.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dre ma vez implijet meur a restr bihan gant pacman evot heuliañ ar " -#~ "pakadoù,\\n gallout a ra ar restroù-mañ bezañ strewet gant an amzer." -#~ "\\nKlasket e vez gant ar skript-mañ adlec'hiañ ar restroù-mañ en ul" -#~ "\\nlec'h hepken war ho pladenn galet. An disoc'h a zo\\ur bladenn galet " -#~ "gouest da lenn anezho en un doare primoc'h,\\ndre ma n'eus ket ar bladenn " -#~ "galet da fiñval kement tro-dro d'ar bladenn.\\n" - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -#~ msgstr "" -#~ "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit gwiriañ an anterinder." - -#~ msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -#~ msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit gwellekaat ar stlennvon." - -#~ msgid "Cannot create temporary directory for database building." -#~ msgstr "" -#~ "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit savadur ar stlennvon." - -#~ msgid "MD5sum'ing the old database..." -#~ msgstr "O jediñ sammad MD5 ar stlennvon kozh..." - -#~ msgid "Tar'ing up %s..." -#~ msgstr "O sevel an tar %s..." - -#~ msgid "Tar'ing up %s failed." -#~ msgstr "C'hwitet war savadur an tar %s." - -#~ msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -#~ msgstr "O sevel hag o jedin sammad MD5 ar stlennvon nevez..." - -#~ msgid "Untar'ing %s failed." -#~ msgstr "C'hwitadenn war eztennañ an tar." - -#~ msgid "Syncing database to disk..." -#~ msgstr "O goubredañ ar stlennvon davet ar bladenn..." - -#~ msgid "Checking integrity..." -#~ msgstr "O wiriañ an anterinder..." - -#~ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -#~ msgstr "Gwiriadur anterinder c'hwitet, o tistreiñ d'ar stlennvon kozh." - -#~ msgid "Rotating database into place..." -#~ msgstr "O sturiañ ar stlennvon davet al lec'h mat..." - -#~ msgid "" -#~ "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -#~ msgstr "" -#~ "Eillec'hiañ ar stlennvon nevez c'hwitet. Gwiriekait %s, %s ha kavlec'hioù " -#~ "%s." - -#~ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -#~ msgstr "Echuet eo. Gwellekaet eo bet ho stlennvon pacman." - -#~ msgid "Optimizing PNG images..." -#~ msgstr "O gwellekaat ar skeudennoù PNG..." - -#~ msgid "Could not optimize PNG image : %s" -#~ msgstr "N'haller ket gwellekaat ar skeudennoù PNG : %s" - -#~ msgid "Compressing binaries with %s..." -#~ msgstr "O koazhañ ar restroù daouredel gant %s..." - -#~ msgid "Could not compress binary : %s" -#~ msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s" +msgstr "" |