index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pacman.pot | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1743 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 11 |
@@ -14,6 +14,7 @@ pl pt_BR ro ru +sk sv tr uk @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-12 19:15+0200\n" "Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -881,10 +881,6 @@ msgid "installed" msgstr "instal·lat" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" @@ -1802,13 +1798,6 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris imprimeix URI pels paquets donats i les seves " -#~ "dependències\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "no s'ha trobat %s, s'està cercant per grup..\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:37+0200\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -852,10 +852,6 @@ msgid "installed" msgstr "nainstalovaný" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositář '%s' neexistuje\n" @@ -1736,12 +1732,6 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris vypsat URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:20+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" @@ -882,10 +882,6 @@ msgid "installed" msgstr "Installiert" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n" @@ -1815,3 +1811,4 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 23:02+0300\n" "Last-Translator: Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: Greek <>\n" @@ -866,10 +866,6 @@ msgid "installed" msgstr "εγκατεστημένο" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n" @@ -1763,13 +1759,6 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris εμφάνιση των URIs των δοθέντων πακέτων και των " -#~ "εξαρτήσεών τους\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "το %s δεν βρέθηκε, αναζήτηση ομάδας...\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3e2432de..10220f12 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 20:14-0600\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -848,10 +848,6 @@ msgid "installed" msgstr "installed" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' does not exist\n" @@ -1733,3 +1729,4 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:51-0400\n" "Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -906,10 +906,6 @@ msgid "installed" msgstr "instalado" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio '%s' no existe\n" @@ -1818,13 +1814,6 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquete) para los " -#~ "archivos indicados y sus dependencias\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s no encontrado, buscando el grupo...\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 20:47+0200\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n" msgid "" " -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly supprime l'entrée dans la base de données, " -"pas les fichiers du paquet\n" +" -k, --dbonly supprime l'entrée dans la base de données, pas " +"les fichiers du paquet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -387,15 +387,16 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n" +" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " +"déjà présents\n" #, c-format msgid "" " -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " "files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly ajoute uniquement les entrées dans la base de données, " -"n'installe pas de fichiers\n" +" -k, --dbonly ajoute uniquement les entrées dans la base de " +"données, n'installe pas de fichiers\n" # pour être cohérent #, c-format @@ -558,12 +559,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" +msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" +msgstr "" +" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -615,8 +616,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n" #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr "" -" --arch <arch> spécifie une architecture\n" +msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n" #, c-format msgid "" @@ -660,8 +660,7 @@ msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n" #, c-format msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "" -"l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n" +msgstr "l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -669,15 +668,15 @@ msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "" -"l'instruction '%s' avec une valeur n'est pas reconnue\n" +msgstr "l'instruction '%s' avec une valeur n'est pas reconnue\n" #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " "defined.\n" msgstr "" -"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est définie.\n" +"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est " +"définie.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -711,19 +710,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' doit avoir une valeur\n" +"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' doit avoir une " +"valeur\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d: problème dans la section options.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d: problème dans la section options.\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " "recognized.\n" msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section du dépôt '%s' n'est pas " -"reconnue\n" +"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section du " +"dépôt '%s' n'est pas reconnue\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -903,10 +904,6 @@ msgid "installed" msgstr "installé" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n" @@ -1188,7 +1185,8 @@ msgstr "Compression des man/info pages..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -"Strip des symboles de débogage inutiles dans les binaires et les bibliothèques..." +"Strip des symboles de débogage inutiles dans les binaires et les " +"bibliothèques..." msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..." @@ -1349,14 +1347,14 @@ msgstr " -d, --nodeps Ne vérifie pas les dépendances" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Ne pas extraire les sources (utilisation du dossier src/ existant)" +" -e, --noextract Ne pas extraire les sources (utilisation du dossier src/ " +"existant)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ecrase le paquet existant" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" -" -g, --geninteg Générer les sommes d'intégrité des sources" +msgstr " -g, --geninteg Générer les sommes d'intégrité des sources" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Cette aide" @@ -1392,7 +1390,8 @@ msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Génère une archive source incluant les sources téléchargées" +" --allsource Génère une archive source incluant les sources " +"téléchargées" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" @@ -1410,7 +1409,9 @@ msgstr "" "PKGBUILDs de développement." msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet splitté" +msgstr "" +" --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet " +"splitté" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr "" @@ -1824,3 +1825,4 @@ msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire." + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:38+0200\n" "Last-Translator: Avramucz Péter <muczyjoe@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -859,10 +859,6 @@ msgid "installed" msgstr "telepítve" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n" @@ -1778,3 +1774,4 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 18:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -881,10 +881,6 @@ msgid "installed" msgstr "installato" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "il repository '%s' non esiste\n" @@ -1804,3 +1800,4 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:59+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -859,10 +859,6 @@ msgid "installed" msgstr "орнатылған" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" @@ -1764,13 +1760,6 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris көрсетілген дестелер мен олардың тәуелділіктерін " -#~ "жүктеу сілтемелерін шығару\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s табылмады, топ ізделуде...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 19:29+0200\n" "Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -849,10 +849,6 @@ msgid "installed" msgstr "installerer" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakkebrønn '%s' finnes ikke\n" @@ -1769,13 +1765,6 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris viser URIer for gitte pakker og deres " -#~ "avhengigheter\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s ikke funnet, leter etter gruppe ...\n" diff --git a/po/pacman.pot b/po/pacman.pot index 92ec9db1..1662c352 100644 --- a/po/pacman.pot +++ b/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -803,10 +803,6 @@ msgid "installed" msgstr "" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-05 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:08+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "Language: \n" @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" +msgstr ":: %s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" #, c-format msgid "" @@ -325,12 +325,11 @@ msgstr "" msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na " -"plikach \n" +" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, nie usuwa plików \n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -357,12 +356,13 @@ msgid "" " --print only print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" +" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" +msgstr " --print-format <string>\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " "files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na " -"plikach \n" +" -k, --dbonly dodaje wpisy do bazy danych, nie instaluj bądź zostaw " +"istniejące pliki\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -529,14 +529,14 @@ msgstr "" " ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " "więcej niż raz)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n" +" --asdeps oznacza pakiety jako zainstalowane na życzenie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako wyraźnie zainstalowany\n" +msgstr " --asexplicit oznacza pakiet jako zainstalowany na życzenie\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "" " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci " "podręcznej (cache) pakietów\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" +msgstr " --arch <path> ustawia alternatywną architekturę\n" #, c-format msgid "" @@ -629,23 +629,25 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "dyrektywa '%s' bez wartości nie rozpoznane\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "dyrektywa '%s' z wartością nie rozpoznane\n" #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " "defined.\n" msgstr "" +"Serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną $arch, ale brak zdefiniowanej " +"architektury.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -672,19 +674,21 @@ msgstr "" msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n" +msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: problem w sekcji opcji\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " "recognized.\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji repozytorium '%s' " +"nie rozpoznana.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -706,9 +710,9 @@ msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" @@ -762,9 +766,9 @@ msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum" +msgstr ":: pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" @@ -778,9 +782,9 @@ msgstr "%s desygnowany jest jako HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg został znaleziony na liście celów. Czy chcesz kontynuować?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." +msgstr "nie ma nic do zrobienia\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -838,9 +842,9 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?" msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n" +msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" @@ -858,13 +862,9 @@ msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalowanie" - #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr "" +msgid "installed" +msgstr "zainstalowano" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s i %s są w konflikcie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n" +msgstr ":: %s: konfliktuje z %s (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1043,9 +1043,8 @@ msgstr "BŁĄD:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątam..." -#, fuzzy msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania." +msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywam..." @@ -1056,16 +1055,14 @@ msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s." msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." -#, fuzzy msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "Pacman zwrócił błąd krytyczny (%i): %s" +msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluję brakujące zależności..." -#, fuzzy msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman nie zdołał zainstalować brakujących zależności." +msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Nie udało się zainstalować wszystkich brakujących zależności." @@ -1080,7 +1077,7 @@ msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Pobieranie źródeł..." msgid "Found %s" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono %s" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." @@ -1145,9 +1142,8 @@ msgstr "Czyszczenie innych plików..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." -#, fuzzy msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Usuwam symbole odpluskwiania z binariów i bibliotek..." +msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Usuwam pliki libtoola .la..." @@ -1164,12 +1160,11 @@ msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')." -#, fuzzy msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." +msgstr "Błędny wpis kopii: %s" msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" +msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Brakujący katalog pkg." @@ -1192,13 +1187,11 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum" msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#, fuzzy msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego." +msgstr "Nie udało się stworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu." -#, fuzzy msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." +msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych." msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." @@ -1206,9 +1199,8 @@ msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." msgid "Adding %s..." msgstr "Dodaję %s..." -#, fuzzy msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Dodaję %s..." +msgstr "Dodaję plik %s (%s)..." msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." @@ -1216,12 +1208,11 @@ msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " +msgstr "Instaluję pakiet %s z %s -U" msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "" +msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s z %s -U" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietów" @@ -1248,13 +1239,11 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Dostarczana tablica nie może zawierać operatorów porównania ( < lub > )" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "Zła składa dla optdepend : '%s'" -#, fuzzy msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje." +msgstr "plik %s (%s) nie istnieje." msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "pole options zawiera nieznaną opcję '%s'" @@ -1263,7 +1252,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'" msgstr "brakująca funkcja pakietu do połączenia pakietu '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" +msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczony przez %s" msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..." @@ -1338,9 +1327,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#, fuzzy msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <buildscript> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" +msgstr " -p <plik> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" @@ -1352,55 +1340,46 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zależności pacmanem" -#, fuzzy msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" +" --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root" +msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root" -#, fuzzy msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <konfiguracja> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego " -"(zamiast '%s')" +" --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -#, fuzzy msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -" --holdver Zapobiega autopodnoszeniu wersji dla rozwojowych " +" --holdver Zapobiega autopodnoszeniu wersji dla rozwojowych " "PKGBUILDów" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr "" +msgstr " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Nie kończ jeżeli sumy kontrolne nie istnieją" +msgstr " --skipinteg Nie kończ jeżeli sumy kontrolne nie istnieją" -#, fuzzy msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" +msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane do pacmana:" -#, fuzzy msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Nie pyta o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" +" --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#, fuzzy msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików" +msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'" @@ -1419,9 +1398,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziony." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." +msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." @@ -1486,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Nie używaj opcji '-F'. Jest ona przeznaczona tylko do użytku przez makepkg." msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "" +msgstr "Sudo nie może zostać znalezione. Używam su do nabycia praw roota." msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." @@ -1512,10 +1490,10 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Część grupy pakietów została już zbudowana. (użyj -f aby nadpisać)" msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Przepakowywanie bez użycia funkcji package() jest przestarzałe." msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia do plików nie mogą zostać zachowane." msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot." @@ -1523,9 +1501,8 @@ msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)" +msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby nadpisać)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" @@ -1542,9 +1519,8 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności dla zbudowania..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#, fuzzy msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman nie został znaleziono w PATH; pomijam sprawdzanie zależności." +msgstr "%s nie został znaleziony w PATH; pomijanie sprawdzania zależności" msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Pomijam pobieranie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/" @@ -1774,13 +1750,6 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich " -#~ "zależności\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s nie zostało znalezione, szukanie grupy...\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5d1646eb..933b472d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:27-0300\n" "Last-Translator: Marcelo Kalib\n" "Language-Team: Arch Linux Brasil\n" @@ -894,10 +894,6 @@ msgid "installed" msgstr "instalado" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório '%s' não existe\n" @@ -1809,12 +1805,6 @@ msgstr "Nenhum pacote restante, criando banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris mostra as URIs dos pacotes e suas dependências\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s não encontrado, buscando por grupo...\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:39+0200\n" "Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n" @@ -879,10 +879,6 @@ msgid "installed" msgstr "instalat" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "depozitul '%s' nu există\n" @@ -1787,13 +1783,6 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris tipăreşte URI-uri pentru pachetele date şi " -#~ "dependenţele lor\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s nu este găsit, se caută după grup...\n" @@ -1765,13 +1765,6 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и " -#~ "их зависимостей\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s не найден, поиск группы...\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..c3bbe9da --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1743 @@ +# translation of sk.po to Slovak +# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:05+0200\n" +"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "kontrolujem závislosti...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "riešim závislosti.....\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "kontrolujem interné konflikty...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "inštalujem %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "odstraňujem %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "aktualizujem %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "vytváram %s pomocou %s... " + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "úspech!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "zlyhalo.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Nahradiť %s za %s/%s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr "" +":: Nasledujúce balíčky nemôžu byť aktualizované, nie je možné vyriešiť " +"závislosti:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "" +"\n" +"Chcete preskočiť aktualizáciu balíčkov uvedených vyššie?" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" + +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: Súbor %s je poškodený. Chcete ho vymazať?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "inštalujem" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "aktualizujem" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "odstraňujem" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "kontrolujem konflikty súborov" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "sťahujem %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Explicitne nainštalovaný" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Meno :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Verzia :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Licencia :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Skupiny :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Poskytuje :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Závisí na :" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Požadovaný :" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Konfliktný s :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Nahrádza :" + +#, c-format +msgid "Download Size : %6.2f K\n" +msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +msgstr "Zbalená veľ. : %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Zabalil :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Dátum zostav. :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Dátum inštal. :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Dôvod inštal. :" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Inštal. skript :" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 súčet :" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Repozitár :" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované súbory :\n" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" + +#, c-format +msgid "MODIFIED\t%s\n" +msgstr "ZMENENÝ\t\t%s\n" + +#, c-format +msgid "Not Modified\t%s\n" +msgstr "Nezmenený\t%s\n" + +#, c-format +msgid "MISSING\t\t%s\n" +msgstr "CHÝBA\t\t%s\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(žiadny)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "voľby" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "súbor(y)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "balíček(y)" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "použitie" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "operácia" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operacie:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " +"závisia\n" + +#, c-format +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps preskočiť kontrolu závislostí\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly odstrániť záznam v databáze, neodstraňovať súbory\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" +msgstr " -n, --nosave odstrániť aj konfiguračné súbory\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstrániť závislosti (ktoré nepoškodia iné balíčky)\n" +" (--ss odstráni tiež explicitne nainštalované " +"závislosti)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded odstrániť nepotrebné balíčky\n" +" (ktoré nepoškodia iné balíčky)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print vypísať ciele miesto spustenia operácie\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " +"files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly odstrániť záznam databáze, neodstraňovať súbory\n" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " +"[filter]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " +"[filter]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " +"súbory)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" +msgstr " -o, --owns <file> vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " +"reťazcu\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " +"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " +"reťazca\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " +"downgrade)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" + +#, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " +"viackrát)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " +"viackrát)\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" + +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" +" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" + +#, c-format +msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" + +#, c-format +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" + +#, c-format +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "položka konfigurácie '%s' bez hodnoty nie je povolená\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" +msgstr "položka konfigurácie '%s' s hodnotou nebola rozpoznaná\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " +"kľúč.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " +"do nejakej sekcie.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: položka konfigurace '%s'.vyžaduje hodnotu\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chyba nastavenia.\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " +"recognized.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: položka konfigurácie '%s' v sekcii '%s' " +"nebola rozpoznaná.\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" + +#, c-format +msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu 'local' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +msgstr "nie je možné určiť vlastníka adresára\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s vlastní %s %s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n" + +#, c-format +msgid "root path too long\n" +msgstr "cesta ku koreňovému adresáru je príliš dlhá\n" + +#, c-format +msgid "file path too long\n" +msgstr "cesta k súboru je príliš dlhá\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d souborov celkom, %d chýbajúcich súborov\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr ":: balíček %s nemá platnú architektúru\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " nie je čo robiť\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Chcete odstrániť %s?" + +#, c-format +msgid "could not remove repository directory\n" +msgstr "nie je možné odstrániť adresár repozitára\n" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Adresár databáze: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Adresár databáze vyčistený\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresár cache: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +msgstr "Chcete odstrániť odinštalované balíčky z cache?" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgstr "Chcete odstrániť staré balíčky z cache?" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Súbor %s nevyzerá ako platný balíček, má sa odstrániť?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je aktuálny\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainštalovaný" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "balíček '%s' nebol nájdený v repozitári '%s'\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s a %s sú v konflikte\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Pokračovať v inštalácii?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Synchronizujem databázu balíčkov...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" +" môžete odstrániť %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Ciele (%d):" + +#, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" + +#, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %.2f MB\n" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Odstrániť (%d):" + +#, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f MB\n" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[A/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[a/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "A" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "ÁNO" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NIE" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "chyba: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varovanie: %s" + +#, c-format +msgid "function: %s" +msgstr "funkcia: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varovanie: " + +#, c-format +msgid "function: " +msgstr "funkcia: " + +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVANIE:" + +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Prebieha čistenie..." + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." + +msgid "Aborting..." +msgstr "Prebieha rušenie..." + +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "Použitý agent nevie zaobchádzať s %s URL. Skontrolujte %s." + +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný." + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." + +msgid "Failed to install all missing dependencies." +msgstr "Zlyhala inštalácia všetkých chýbajúcich závislostí." + +msgid "Missing Dependencies:" +msgstr "Chýbajúce závislosti:" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí." + +msgid "Retrieving Sources..." +msgstr "Získavam zdrojové súbory..." + +msgid "Found %s" +msgstr "Nájdený %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Sťahujem %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s" + +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..." + +msgid "Cannot find openssl." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť openssl." + +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." + +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..." + +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENÁJDENÝ" + +msgid "Passed" +msgstr "Prešiel" + +msgid "FAILED" +msgstr "NEPREŠIEL" + +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!" + +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa." + +msgid "Integrity checks are missing." +msgstr "Kontrolné súčty chýbajú." + +msgid "Extracting Sources..." +msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" + +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Spúšťam %s()..." + +msgid "Tidying install..." +msgstr "Upratujem po inštalácii..." + +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstraňujem doc súbory..." + +msgid "Purging other files..." +msgstr "Odstraňujem ďalšie súbory..." + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimujem man a info stránky..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." + +msgid "Removing libtool .la files..." +msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..." + +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." + +msgid "Generating .PKGINFO file..." +msgstr "Vytváram .PKGINFO súbor..." + +msgid "Please add a license line to your %s!" +msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!" + +msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgstr "Príklad pre GPL software: license=('GPL')." + +msgid "Invalid backup entry : %s" +msgstr "Neplatná položka zálohy: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" + +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Chýba pkg/ adresár." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Vytváram balíček..." + +msgid "Adding install script..." +msgstr "Pridávam inštalačný skript..." + +msgid "Adding package changelog..." +msgstr "Pridávam zoznam zmien balíčku..." + +msgid "Compressing package..." +msgstr "Komprimujem balíček..." + +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu." + +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." + +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku." + +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Preskakujem kontrolu integrity." + +msgid "Creating source package..." +msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." + +msgid "Adding %s..." +msgstr "Pridávam %s..." + +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..." + +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." + +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." + +msgid "Installing package %s with %s -U..." +msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s -U..." + +msgid "Installing %s package group with %s -U..." +msgstr "Inštalujem skupinu balíčkov %s pomocou %s -U..." + +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemôže byť prázdne." + +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nemôže obsahovat pomlčky." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s," + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "ktorý vyzerá takto: arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Pole Provides nemôže obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." + +msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" +msgstr "Chybná syntax pre voliteľné závislosti: '%s'" + +msgid "%s file (%s) does not exist." +msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "zoznam volieb obsahuje neznámu voľbu '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'" + +msgid "requested package %s is not provided in %s" +msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" + +msgid "Determining latest darcs revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú darcs revíziu..." + +msgid "Determining latest cvs revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú cvs revíziu..." + +msgid "Determining latest git revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú git revíziu..." + +msgid "Determining latest svn revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú svn revíziu..." + +msgid "Determining latest bzr revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú bzr revíziu..." + +msgid "Determining latest hg revision..." +msgstr "Zisťujem poslednú hg revíziu..." + +msgid "Version found: %s" +msgstr "Nájdená verzia: %s" + +msgid "requires an argument" +msgstr "vyžaduje argument" + +msgid "unrecognized option" +msgstr "neznáma voľba" + +msgid "invalid option" +msgstr "neplatná voľba" + +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Použitie: %s [voľby]" + +msgid "Options:" +msgstr "Voľby:" + +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignorovať nekompletné pole arch v %s" + +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení" + +msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" +msgstr " -C, --cleancache Odstrániť zdrojové súbory v cache" + +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí" + +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nerozbaľovať zdrojové súbory (použiť existujúci adresár " +"src/)" + +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček" + +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov" + +msgid " -h, --help This help" +msgstr " -h, --help Táto nápoveda" + +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček" + +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Zaznamenať proces zostavenia balíčka" + +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Vypnúť farebný výstup správ" + +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Iba stiahnuť a rozbaliť súbory" + +msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p <file> Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')" + +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti" + +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia" + +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Nainštalovať chýbajúče závislosti pomocou pacmana" + +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov" + +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +msgstr " --asroot Povoliť spustenie makepkg pod užívateľom root" + +msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" + +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr "" +" --holdver Zabrániť automatickému zvýšeniu verzie pri vývojových " +"PKGBUILDoch" + +msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +msgstr "" +" --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" + +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Neskončiť, ak nie sú k dispozícii kontrolné súčty" + +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr " --source Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov" + +msgid "These options can be passed to pacman:" +msgstr "Tieto voľby budú spracované pacmanom:" + +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí" + +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov" + +msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" +msgstr "Ak nie je zadané -p, makepkg bude hľadať '%s'" + +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " +"slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\v zdrojovom kóde.Zo " +"zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" + +msgid "%s not found." +msgstr "%s nebol nájdený." + +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." + +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." + +msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" +msgstr "\\0--holdver a --forcever nemôžu byť zadané súčasne" + +msgid "Cleaning up ALL files from %s." +msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s." + +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? " + +msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" +msgstr "" +"Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s" + +msgid "Source cache cleaned." +msgstr "Cache zdrojových súborov vyčistená." + +msgid "No files have been removed." +msgstr "Žiadne súbory neboli odstránené." + +msgid "Source destination must be defined in %s." +msgstr "V %s musí byť špecifikované umiestnenie zdrojových súborov." + +msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." +msgstr "Dodatok: spustite makepkg -C mimo vášho adresára s cache." + +msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" +msgstr "Spustenie makepkg ako root je ZLÝ nápad a môže spôsobiť" + +msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +msgstr "trvalé a katastrofálne poškodenie vášho systému. Ak" + +msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." +msgstr "ho chcete spustiť ako root, použite voľbu --asroot." + +msgid "The --asroot option is meant for the root user only." +msgstr "Voľba --asroot je určená len pre užívateľa root." + +msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." +msgstr "Prosím, spustite makepkg znova bez voľby --asroot." + +msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot" + +msgid "in the BUILDENV array in %s." +msgstr "v poli BUILDENV v %s." + +msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" +msgstr "Spustenie makepkg pod neprivilegovaným užívateľom môže mať za následok" + +msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" +msgstr "" +"vlastníctvo súborov v balíčku niekým iným ako rootom. Používajte fakeroot" + +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." +msgstr "prostredie, pridaním 'fakeroot' do BUILDENV poľa v %s." + +msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." +msgstr "Nepoužívajte voľbu '-F'. Táto voľba je použiteľná len pre makepkg." + +msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su." + +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neexistuje." + +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemôže byť použitý." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." + +msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..." + +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Časť skupiny balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)" + +msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." +msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie package() nie je podporované." + +msgid "File permissions may not be preserved." +msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované." + +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot." + +msgid "Making package: %s" +msgstr "Vytváram balíček: %s" + +msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Zdrojový balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)" + +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" + +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." + +msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre beh..." + +msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre zostavenie..." + +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." + +msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." +msgstr "%s nebol nájdený v PATH; preskakujem kontrolu závislostí." + +msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" +msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov -- použijem existujúci src/ strom" + +msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" +msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci src/ strom" + +msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" +msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov-- použijem existujúci src/ strom" + +msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je čo zostavovať!" + +msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" +msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!" + +msgid "Sources are ready." +msgstr "Zdroje sú pripravené." + +msgid "Removing existing pkg/ directory..." +msgstr "Odstraňujem existujúci adresár pkg/..." + +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..." + +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Dokončené vytváranie: %s" + +msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]" + +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je malý hack, ktorý pomáha zlepšiť výkon pacmana\\npri " +"čítaní a zápise do databázy na báze súborového systému.\\n\\n" + +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Pretože pacman používa mnoho malých súborov pre uchovávanie informácii\\no " +"balíčkoch, má tendenciu v priebehu času tieto súbory fragmentovať.\\nTento " +"skript sa pokúša premiestniť tieto malé súbory do jednej súvislej\\noblasti " +"na disku. Vo výsledku by mal disk byť schopný čítať tieto súbory" +"\\nrýchlejšie, pretože hlavičky disku sa nemusia tak často presúvať.\\n" + +msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgstr "diff nebol nájdený, prosím nainštalujte diffutils." + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresár." + +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Bol nájdený zámok pacmana. Nedá sa pokračovať, kým pacman beží." + +msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." +msgstr "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze." + +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..." + +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Balím %s pomocou tar..." + +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Balenie %s pomocou tar skončilo s chybou." + +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "Vytváram novú databázu a počítam MD5 súčet..." + +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Rozbalenie %s pomocou tar skončilo s chybou." + +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..." + +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Kontrolujem integritu..." + +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Kontrola integrity ZLYHALA, vraciam sa k starej databáze.." + +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "Vymieňajú sa databáze..." + +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná." + +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "Použitie: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" + +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" + +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa " +"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n" + +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena" +"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " +"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" +msgstr "" +"Použite prepínač -q/--quiet pre skrátenie výstupu na základné správy, " +"varovania \\n a chyby\\n\\n" + +msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "Príklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" + +msgid "" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n" +"Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv zdrojovom " +"kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" + +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Vytváram 'deltas' záznam databázy..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" + +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." + +msgid "Creating 'desc' db entry..." +msgstr "Vytváram 'desc' záznam databázy..." + +msgid "Computing md5 checksums..." +msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..." + +msgid "Creating 'depends' db entry..." +msgstr "Vytváram 'depends' záznam databázy..." + +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s." + +msgid "Held by process %s" +msgstr "Vlastnený procesom %s" + +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana." + +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Rozbaľujem databázu do dočasného umiestnenia..." + +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." + +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'." + +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený." + +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" + +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem" + +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Pridávam balíček '%s'" + +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Vyhľadávam delta rozdiel '%s'..." + +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Delta rozdiel zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." + +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." + +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." + +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy." + +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" + +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu." + +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." + +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:11+0200\n" "Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -852,10 +852,6 @@ msgid "installed" msgstr "installerar" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" @@ -1779,13 +1775,6 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris skriv ut URIn för angivna paket och dess " -#~ "beroenden\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s hittades inte, söker efter grupp...\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 01:35+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <archlinux@archlinux.org.tr>\n" @@ -858,10 +858,6 @@ msgid "installed" msgstr "kurulu" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr "[%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" @@ -1774,13 +1770,6 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini " -#~ "göster\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s bulunamadı, grup araştırılıyor...\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:07+0300\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: Ukrainian (archlinux.org.ua)\n" @@ -864,10 +864,6 @@ msgid "installed" msgstr "встановлено" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторій '%s' не існує\n" @@ -1764,13 +1760,6 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ " -p, --print-uris видати посилання для даних пакунків та їх " -#~ "залежності\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s не знайдено, пошук групи...\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ea7ec88b..674c7ba2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:38+0700\n" "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -818,10 +818,6 @@ msgid "installed" msgstr "已安装" #, c-format -msgid " [%s: %s]" -msgstr " [%s: %s]" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" @@ -1686,11 +1682,6 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" -#~ msgid "" -#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -#~ "dependencies\n" -#~ msgstr " -p, --print-uris 打印指定软件包及依赖关系中的URI\n" - #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s 未找到,正在搜索软件包组...\n" |