index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/tr.po | 50 |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:52+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" +msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit paket(ler)i doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak kur\n" +" --asexplicit paket(ler)i doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak kur\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr " -o, --owns <dosya> <dosya> adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" +msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format msgid "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n" +msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " +" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " "grup için kullanılabilir)\n" #, c-format @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı ÅŸartlarına \n" +" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine \n" " uymak ÅŸartıyla özgürce dağıtılabilir\n" #, c-format @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "kayıt dosyası ayarlama sorunu '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' geçerli bir haya ayıklama seviyesi deÄŸil\n" +msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi deÄŸil\n" #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı kısım adı.\n" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi(%s)\n" +msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm ayar satırları bir kısma ait olmalÄ #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar satırı '%s' tanımlanamadı.\n" +msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar komutu '%s' tanımlanamadı.\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "CleanMethod' için geçersiz deÄŸer : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' için geçersiz deÄŸer : '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "yerel veritabanı (%s) kaydedilemedi\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "herhangi bir iÅŸlem belirlenmedi (yardım için -h)\n" +msgstr "herhangi bir iÅŸlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "önbellek dizinine eriÅŸilemedi\n" #, c-format msgid "done.\n" -msgstr "tamam.\n" +msgstr "tamamlandı.\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr " yerel veritabanı güncel\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "Ä°ndirmeye onay veriyor musunuz?" +msgstr "Ä°ndirme iÅŸlemine onay veriyor musunuz?" #, c-format msgid "Proceed with installation?" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n" +msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Ä°ndirme programı %s kurulmamış." +msgstr "Ä°ndirme programı %s kurulu deÄŸil." msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "deÄŸilsiniz." msgid "Found %s in build dir" -msgstr "%s, derlenme dizininde bulundu" +msgstr "%s, derleme dizininde bulundu" msgid "Using cached copy of %s" msgstr "%s için önbellekteki kopya kullanılıyor" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "NOT FOUND" msgstr "BULUNAMADI" msgid "Passed" -msgstr "Geçildi" +msgstr "DoÄŸrulandı" msgid "FAILED" msgstr "BAÅžARISIZ" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Açılacak olan kaynak dosya (%s) bulunamadı." msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s açılırken hata" +msgstr "%s arÅŸivi ayıklanamadı" msgid "Starting build()..." msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr ".PKGINFO dosyası oluÅŸturuluyor..." msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "Lütfen %s'inize bir lisans satırı ekleyin!" +msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')." @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluÅŸturulamadı." msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "xdelta ikilik dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" +msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" msgid "Making delta from version %s..." msgstr "%s sürümünden fark oluÅŸturuluyor..." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuÄŸu gösterme" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "EÄŸer -p kullanılmışsa, makepkg '%s' arayacak" +msgstr "EÄŸer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır" msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" "yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" msgid "%s not found." -msgstr "%s bulunamadı" +msgstr "%s bulunamadı." msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "içindir." msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo yüklü mü?" +msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo kurulu mu?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "md5 kontrolleri hesaplanıyor..." msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "veribatanı 'bağımlılıklar' girdisi oluÅŸturuluyor..." +msgstr "veritabanı 'bağımlılıklar' girdisi oluÅŸturuluyor..." msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluÅŸturuluyor..." |