index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/tr.po | 480 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <None>\n" @@ -158,6 +158,98 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " +"anahtar.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -190,6 +282,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Depo :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "İsim :" @@ -233,16 +329,16 @@ msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" msgid "Replaces :" msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n" #, c-format @@ -286,10 +382,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Açıklama :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Depo :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n" @@ -588,6 +680,10 @@ msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n" @@ -605,22 +701,6 @@ msgstr "" " uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" @@ -633,73 +713,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "hatalı seçenek\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " -"anahtar.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n" @@ -990,23 +1003,47 @@ msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Hedefler (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Hedefler (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Kaldır (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Toplam Kaldırılacak Boyut: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1090,6 +1127,9 @@ msgstr "HATA:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "fakeroot ortamına giriliyor..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." @@ -1185,7 +1225,8 @@ msgstr "Kurulum düzenleniyor..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Diğer dosyalar siliniyor..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1202,9 +1243,20 @@ msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" @@ -1238,8 +1290,17 @@ msgstr "Paket oluşturulamadı." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Bütünlük kontrolleri atlanıyor." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Paket oluşturuluyor..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Paket oluşturulamadı." msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." @@ -1313,21 +1374,24 @@ msgstr "ayrılmış '%s' paketi için eksik paket fonksiyonu" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "istenen %s paketi %s tarafından sağlanmıyor " +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..." msgid "Version found: %s" msgstr "Değişiklik numarası olarak %s bulundu" -msgid "requires an argument" -msgstr "bir parametre gerektirir" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "bilinmeyen seçenek" - -msgid "invalid option" -msgstr "geçersiz seçenek" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" @@ -1356,7 +1420,8 @@ msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1408,13 +1473,25 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck %s içerisinde check() fonksiyonunu kullanma" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et" @@ -1451,6 +1528,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." @@ -1503,12 +1584,6 @@ msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "" "Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "makepkg komutunu sıradan kullanıcı haklarıyla çalıştırmanız" @@ -1534,6 +1609,9 @@ msgstr "%s mevcut değil." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s CRLF karakterleri barındırıyor ve kaynak olarak kullanılamıyor." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." @@ -1551,6 +1629,9 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Paket grubunun bir kısmı zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "" "package() fonksiyonu kullanılmadan tekrar paketleme desteklenmemektedir." @@ -1558,15 +1639,15 @@ msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." - msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluşturuluyor" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Bir kaynak paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Bütünlük kontrolleri atlanıyor." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" @@ -1614,9 +1695,6 @@ msgstr "Kaynak kodları hazır." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Mevcut pkg/ dizini siliniyor..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "fakeroot ortamına giriliyor..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" @@ -1761,14 +1839,11 @@ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Kullanım: repo-add [-d] [-f] [-q] <veritabanı-dosyası> <paket|delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "" -"Kullanım: repo-remove [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1776,6 +1851,24 @@ msgstr "" "repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller." "\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Seçenekler:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini " +"kullanın.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Kullanım: repo-remove [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1785,44 +1878,42 @@ msgstr "" "\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek " "\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini" -"\\nkullanın.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi " -"oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini " -"kullanın.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" "Örnek: repo-add /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım " -"projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar " -"kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." @@ -1833,15 +1924,41 @@ msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Paket oluşturulamadı." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s" @@ -1905,3 +2022,50 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "bir parametre gerektirir" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "bilinmeyen seçenek" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "geçersiz seçenek" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini" +#~ "\\nkullanın.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi " +#~ "oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım " +#~ "projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut " +#~ "yasalar kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n" |