index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/ru.po | 468 |
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:42+0200\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -81,8 +82,12 @@ msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно уста msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" -#, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?" + +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?" #, c-format @@ -313,9 +318,9 @@ msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все завися msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " "удалять\n" @@ -341,6 +346,18 @@ msgstr "" "пакеты)\n" #, c-format +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" @@ -354,6 +371,14 @@ msgstr "" " -f, --force принудительная установка, перезаписывать " "конфликтующие файлы\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " +"files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " +"удалять\n" + #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" @@ -451,14 +476,6 @@ msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из это #, c-format msgid "" -" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -"dependencies\n" -msgstr "" -" -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их " -"зависимостей\n" - -#, c-format -msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" @@ -503,6 +520,14 @@ msgstr "" " пропустить группу при обновлении (может быть " "использовано неоднократно)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" + #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -549,6 +574,11 @@ msgstr "" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr "" +" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" + #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -589,6 +619,28 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" @@ -612,17 +664,19 @@ msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " "секциях.\n" -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " +"recognized.\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -645,6 +699,10 @@ msgstr "не задана операция (для справки использ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не был указан файл для --owns\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" + #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" @@ -694,29 +752,13 @@ msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" #, c-format -msgid "%s not found, searching for group...\n" -msgstr "%s не найден, поиск группы...\n" - -#, c-format -msgid "'%s': not found in local db\n" -msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n" - -#, c-format -msgid ":: group %s:\n" -msgstr ":: группа %s:\n" - -#, c-format -msgid " Remove whole content?" -msgstr " Удалить все содержимое?" - -#, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s?" -msgstr ":: Удалить %s из группы %s?" - -#, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." + #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: требует %s\n" @@ -729,6 +771,10 @@ msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" +#, fuzzy, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" @@ -778,14 +824,6 @@ msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" #, c-format -msgid "could not access cache directory\n" -msgstr "нет доступа к каталогу для кэша\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?" - -#, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" @@ -793,13 +831,13 @@ msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" -#, c-format -msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "не удалось удалить каталог для кэша\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "нет доступа к каталогу для кэша\n" #, c-format -msgid "could not create new cache directory\n" -msgstr "не удалось создать новый каталог для кэша\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -813,6 +851,14 @@ msgstr " %s не устарел\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "installed" +msgstr "установка" + +#, c-format +msgid " [%s: %s]" +msgstr "" + #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" @@ -830,46 +876,22 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" - -#, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" #, c-format -msgid "%s package not found, searching for group...\n" -msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n" - -#, c-format -msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" - -#, c-format -msgid ":: Install whole content?" -msgstr ":: Установить полностью?" - -#, c-format -msgid ":: Install %s from group %s?" -msgstr ":: Установить %s из группы %s?" +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" #, c-format -msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': не найден в базе данных\n" +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" #, c-format -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " локальная база данных не устарела\n" - -#, c-format -msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" - -#, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" @@ -910,18 +932,6 @@ msgstr "" ":: и обновить эти пакеты сейчас?" #, c-format -msgid "loading package data...\n" -msgstr "чтение информации о пакете...\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" @@ -1026,22 +1036,28 @@ msgstr "ОШИБКА:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка... " -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s." +#, fuzzy +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Не удалось найти файл %s для распаковки." msgid "Aborting..." msgstr "Преждевременный выход..." +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s." + msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Программа для закачки %s не установлена." -msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" +#, fuzzy +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman завершился с критической ошибкой (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Установка недостающих зависимостей... " -msgid "Pacman failed to install missing dependencies." +#, fuzzy +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости." msgid "Failed to install all missing dependencies." @@ -1056,14 +1072,8 @@ msgstr "Не удалось удалить все установленные з msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Получение исходных файлов..." -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." - -msgid "Found %s in build dir" -msgstr "%s найден в каталоге сборки" - -msgid "Using cached copy of %s" -msgstr "Используется копия %s из кэша" +msgid "Found %s" +msgstr "" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL." @@ -1083,9 +1093,6 @@ msgstr "Не удаётся найти openssl." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "Не удалось найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." @@ -1112,27 +1119,15 @@ msgstr "Проверки целостности не выполняются." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Распаковка исходных файлов..." -msgid "Unable to find source file %s for extraction." -msgstr "Не удалось найти файл %s для распаковки." - msgid "Extracting %s with %s" msgstr "Извлечение %s с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" -msgid "Starting build()..." -msgstr "Запускается build()..." - -msgid "Build Failed." -msgstr "Сборка завершилась неудачно." - msgid "Starting %s()..." msgstr "Запускается %s()..." -msgid "Packaging Failed." -msgstr "Упаковка завершилась неудачно." - msgid "Tidying install..." msgstr "Очистка..." @@ -1145,7 +1140,8 @@ msgstr "Очистка других файлов..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." -msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." +#, fuzzy +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." msgid "Removing libtool .la files..." @@ -1163,6 +1159,13 @@ msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." +#, fuzzy +msgid "Invalid backup entry : %s" +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Каталог pkg/ отсутствует." @@ -1184,14 +1187,23 @@ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для арх msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." +#, fuzzy +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." + +#, fuzzy +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Пропуск проверки зависимостей." + msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление %s... " -msgid "Install script %s not found." -msgstr "Установочный скрипт %s не найден." +#, fuzzy +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Добавление %s... " msgid "Compressing source package..." msgstr "Сжатие исходного пакета..." @@ -1199,6 +1211,13 @@ msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." +#, fuzzy +msgid "Installing package %s with %s -U..." +msgstr "создание %s с помощью %s..." + +msgid "Installing %s package group with %s -U..." +msgstr "" + msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." @@ -1223,7 +1242,12 @@ msgstr "строка вида arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy +msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." msgid "options array contains unknown option '%s'" @@ -1232,6 +1256,9 @@ msgstr "неизвестный параметр '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'" msgstr "пропущена функция для разделения пакета '%s'" +msgid "requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Определяется последняя версия в darcs..." @@ -1277,10 +1304,6 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" -msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" -" --config <config> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" - msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" @@ -1297,10 +1320,6 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" -msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" - msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Эта помощь" @@ -1316,10 +1335,11 @@ msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы" -msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" +#, fuzzy +msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <buildscript> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо '%" -"s')" +" -p <buildscript> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " +"'%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" @@ -1332,39 +1352,56 @@ msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое па msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы" -msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +#, fuzzy +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root" +#, fuzzy +msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config <config> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" + +#, fuzzy msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" " --holdver Не допускать автоматического изменения версий в " "PKGBUILD'ах пакетов из svn/cvs/etc" +msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" + +#, fuzzy msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:" +#, fuzzy msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " -"dependencies" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " "зависимостей" -msgid "" -" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +#, fuzzy +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" @@ -1385,6 +1422,13 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." + +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." + msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно" @@ -1447,16 +1491,8 @@ msgstr "" "Не используйте параметр '-F'. Он предназначен только для использования самим " "makepkg." -msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!" - -msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени" - -msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "" -"обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n" -"sudo для автоматического разрешения зависимостей." msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." @@ -1480,12 +1516,22 @@ msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйт msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)" +msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." +msgstr "" + +msgid "File permissions may not be preserved." +msgstr "" + msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Выход из окружения fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" +#, fuzzy +msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f для перезаписи)" + msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" @@ -1501,7 +1547,8 @@ msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависи msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." +#, fuzzy +msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman не найден в PATH; пропуск проверки зависимостей." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" @@ -1725,12 +1772,6 @@ msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "параметры -f и --force больше не используются" - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "вместо них используйте options=(force) в PKGBUILD" - msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" @@ -1743,6 +1784,105 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." +#~ msgid "" +#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +#~ "dependencies\n" +#~ msgstr "" +#~ " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и " +#~ "их зависимостей\n" + +#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" +#~ msgstr "%s не найден, поиск группы...\n" + +#~ msgid "'%s': not found in local db\n" +#~ msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n" + +#~ msgid ":: group %s:\n" +#~ msgstr ":: группа %s:\n" + +#~ msgid " Remove whole content?" +#~ msgstr " Удалить все содержимое?" + +#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" +#~ msgstr ":: Удалить %s из группы %s?" + +#~ msgid "could not remove cache directory\n" +#~ msgstr "не удалось удалить каталог для кэша\n" + +#~ msgid "could not create new cache directory\n" +#~ msgstr "не удалось создать новый каталог для кэша\n" + +#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" +#~ msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n" + +#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +#~ msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" + +#~ msgid ":: Install whole content?" +#~ msgstr ":: Установить полностью?" + +#~ msgid ":: Install %s from group %s?" +#~ msgstr ":: Установить %s из группы %s?" + +#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" +#~ msgstr "'%s': не найден в базе данных\n" + +#~ msgid " local database is up to date\n" +#~ msgstr " локальная база данных не устарела\n" + +#~ msgid "no URL for package: %s\n" +#~ msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" + +#~ msgid "loading package data...\n" +#~ msgstr "чтение информации о пакете...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" + +#~ msgid "Found %s in build dir" +#~ msgstr "%s найден в каталоге сборки" + +#~ msgid "Using cached copy of %s" +#~ msgstr "Используется копия %s из кэша" + +#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." +#~ msgstr "Не удалось найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." + +#~ msgid "Starting build()..." +#~ msgstr "Запускается build()..." + +#~ msgid "Build Failed." +#~ msgstr "Сборка завершилась неудачно." + +#~ msgid "Packaging Failed." +#~ msgstr "Упаковка завершилась неудачно." + +#~ msgid "Install script %s not found." +#~ msgstr "Установочный скрипт %s не найден." + +#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" +#~ msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!" + +#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" +#~ msgstr "" +#~ "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени" + +#~ msgid "" +#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n" +#~ "sudo для автоматического разрешения зависимостей." + +#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +#~ msgstr "параметры -f и --force больше не используются" + +#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +#~ msgstr "вместо них используйте options=(force) в PKGBUILD" + #~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." #~ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." |