index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/ru.po | 797 |
@@ -1,22 +1,22 @@ -# Pacman Russian Translation -# Copyright (C) 2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> 2008 -# Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:02+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 17:02+0000\n" +"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <None>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "применение дельт...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "создание %s из %s..." +msgstr "создание %s с помощью %s..." #, c-format msgid "success!\n" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "проверяется доступное место...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" @@ -92,17 +96,31 @@ msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: Эти пакеты не будут обновлены из-за неразрешимых зависимостей\n" +msgstr[0] "" +":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[3] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" +msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -129,6 +147,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "проверяется доступное место" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "проверяется целостность пакета" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "загрузка %s...\n" @@ -137,6 +163,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно установлен" @@ -222,7 +268,7 @@ msgstr "Дата установки :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" +msgstr "Причина установки :" #, c-format msgid "Install Script :" @@ -249,24 +295,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Репозиторий :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Не изменён\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ОТСУТСТВУЕТ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -315,17 +349,6 @@ msgid "" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " -"удалять\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n" @@ -346,44 +369,6 @@ msgstr "" "пакеты)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print только показать цели, вместо выполнения действия\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <строка>\n" -" укажите формат вывода целей\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly только добавить запись в базу данных, ничего не " -"устанавливать \n" -" или оставить существующие файлы\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" @@ -441,6 +426,11 @@ msgstr "" "данных\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -460,11 +450,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -508,6 +493,28 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " +"конфликтующие файлы\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -525,25 +532,15 @@ msgstr "" "использовано неоднократно)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" +" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " +"пакета\n" #, c-format msgid "" @@ -558,29 +555,57 @@ msgstr "" " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print только показать цели, вместо выполнения действия\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <строка>\n" +" укажите формат вывода целей\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" #, c-format msgid "" @@ -603,18 +628,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "несуществующий параметр\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" @@ -623,12 +664,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "директива '%s' без значения не распознана\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "директива '%s' без значения не распознана\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -689,17 +730,17 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" +"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -714,14 +755,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "не удалось определить владельца каталога\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n" @@ -734,26 +779,26 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "путь к корневому каталогу слишком длинный\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "путь к файлу слишком длинный\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: всего %d файл, " +msgstr[1] "%s: всего %d файлов, " +msgstr[2] "%s: всего %d файла, " +msgstr[3] "%s: всего %d файлов, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d всего файлов, %d отсутствующих\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n" +msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n" +msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n" +msgstr[3] "%d отсутствующие файлы\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" @@ -794,12 +839,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Хотите удалить %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "не удалось удалить %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "не удалось удалить каталог репозитория\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Хотите удалить %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -818,12 +863,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог для кэша: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты из кэша?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Все локально установленные пакеты\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -882,6 +935,20 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "цель не найдена: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" +":: %d объектов в группе %s:\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "база данных не найдена: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" @@ -946,6 +1013,10 @@ msgstr "" " удалить %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" @@ -982,6 +1053,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Неверный номер: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1006,6 +1097,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "не удалось выделить строку\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "ошибка: %s" @@ -1014,10 +1109,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "предупреждение: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "функция: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " @@ -1025,10 +1116,6 @@ msgstr "ошибка: " msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "функция: " - msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1059,9 +1146,6 @@ msgstr "Установка недостающих зависимостей... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" @@ -1124,6 +1208,9 @@ msgstr "Извлечение %s с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Произошел сбой в %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Запускается %s()..." @@ -1157,8 +1244,8 @@ msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Неверная запись резервной копии: '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Сохранённый файл отсутствует в пакете: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" @@ -1169,11 +1256,8 @@ msgstr "Каталог pkg/ отсутствует." msgid "Creating package..." msgstr "Создание пакета... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Добавляется установочный скрипт..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Добавляется список изменений пакета... " +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Добавление файла %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Архивируется пакет... " @@ -1205,6 +1289,9 @@ msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Установка пакета %s с помощью %s -U..." @@ -1220,9 +1307,15 @@ msgstr "%s не должен быть пустым." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "в %s дефисы не допускаются." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s должно быть целым числом" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." @@ -1235,6 +1328,9 @@ msgstr "строка вида arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Сохранённый файл не должен содержать начального слеша : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Неправильный синтаксис для optdepend : '%s'" @@ -1250,23 +1346,8 @@ msgstr "пропущена функция для разделения пакет msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Определяется последняя версия в %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Найдена версия: %s" @@ -1351,16 +1432,21 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Выполнить функцию check() в %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Не допускать автоматического изменения версий в " -"PKGBUILD'ах пакетов из систем контроля версий" +" --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов " +"в разработке %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1390,15 +1476,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если параметр -p не указан, makepkg будет искать '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНа него не дается НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это " +"коде.\\nНа него не даётся НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это " "разрешено законом.\\n" msgid "%s not found." @@ -1520,10 +1606,10 @@ msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1563,6 +1649,32 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Использование: %s [корень_БД_pacman'а]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " +"исходном коде.\\n\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s не существует или не является каталогом." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " +"запущен." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..." + +msgid "Done." +msgstr "Готово." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1588,19 +1700,11 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "утилита diff не обнаружена, установите diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " "данных." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " -"запущен." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ОШИБКА: Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." @@ -1634,8 +1738,58 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Готово. База данных pacman оптимизирована." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <пакет|дельта> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Используйте: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta создает файлы различй между двумя пакетами.\\nЭтот файл может " +"быть добавлен в репозиторий с использванием repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nЭто свободное " +"программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\n" +"\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Имена пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Архитектура пакета не соответствуют : '%s' и '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Создание дельты с версии %s до версии %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Дельта не может быть создана." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Сгенерирована дельта: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Файл '%s' не существует" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n" @@ -1658,10 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " +"предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " +"файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий файл." +"\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Используйте флаг -q/--quiet для вывода только основных сообщений, " -"предупреждений\\nи ошибок\\n\\n" +"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о " +"файлах.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1681,26 +1850,26 @@ msgstr "" "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Запись для '%s' уже существует" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Неверный файл пакета '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Запись для '%s' уже существует" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Создание записи 'desc' в БД..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Создание записи '%s' в БД..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Файл старого пакета не найден: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." @@ -1726,9 +1895,6 @@ msgstr "Файл '%s' не найден." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Добавление дельты '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" @@ -1764,186 +1930,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s не найден, поиск группы...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: группа %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Удалить все содержимое?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Удалить %s из группы %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "не удалось удалить каталог для кэша\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "не удалось создать новый каталог для кэша\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Установить полностью?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Установить %s из группы %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': не найден в базе данных\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " локальная база данных не устарела\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "чтение информации о пакете...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "%s найден в каталоге сборки" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Используется копия %s из кэша" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Не удалось найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Запускается build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Сборка завершилась неудачно." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Упаковка завершилась неудачно." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Установочный скрипт %s не найден." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n" -#~ "sudo для автоматического разрешения зависимостей." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "параметры -f и --force больше не используются" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "вместо них используйте options=(force) в PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно " -#~ "установить? " - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "обновления не найдены.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "готово.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Ищу отличия от версии %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Дельта-патч не может быть создан." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -#~ "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " -#~ "исходном коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Пропуск сборки." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Запуск makepkg от имени root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и " -#~ "предупреждений" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Метод сжатия не задан." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "ошибка сегментации\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Внутрення ошибка pacman: Ошибка сегментации.\n" -#~ "Просьба предоставить полный отчёт с --debug, при необходимости.\n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы полностью использовать преимущества pacman-optimize,сейчас " -#~ "запустите 'sync'." |