index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/ro.po | 642 |
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:39+0200\n" "Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "eşuare.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Se preiau pachetele de la %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează totuşi?" @@ -90,23 +94,35 @@ msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Se elimină %s?" msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr ":: %s și %s sunt în conflict (%s). Se elimină %s?" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " +"nerezolvabile :\n" +msgstr[1] "" ":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " "nerezolvabile :\n" -#, c-format -msgid "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" "\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" +"Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?" +msgstr[1] "" "\n" "Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?" #, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: versiunea locală este mai nouă. Se actualizează totuşi?" @@ -131,6 +147,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fişiere" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "se descarcă %s...\n" @@ -139,6 +163,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "eşec malloc: nu se pot aloca %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "Nu aveţi permisiunea de scriere pentru a stoca descărcări în %s." + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Instalat în mod explicit" @@ -251,24 +295,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Depozit :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fişiere backup:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nu se poate calcula checksums pentru %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICAT\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nemodificat\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "LIPSEŞTE\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Fişiere backup:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -318,17 +350,6 @@ msgstr "" "de ele\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependenţelor\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină " -"fişierele\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave elimină şi fişierele de configurare\n" @@ -350,44 +371,6 @@ msgstr "" "rupe pachetele)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print tipărește doar țintele în loc să efectuăm acțiunea\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specifică cum țintele trebuie tipărite\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în " -"conflict\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly adaugă intrări în baza de date, nu instala sau păstra " -"cele existente fişierele\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vezi changelog-ul pachetului\n" @@ -444,6 +427,12 @@ msgstr "" " -p, --file <package> interoghează un fişier pachet în locul bazei de date\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi " +"căutare\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -463,12 +452,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades listează pachetele expirate [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi " -"căutare\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -518,6 +501,30 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed nu reinstalează pachetele actualizate\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în " +"conflict\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -535,25 +542,15 @@ msgstr "" "mult decât o dată)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependenţelor\n" -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> setează un fişier log alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" +" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină " +"fişierele\n" #, c-format msgid "" @@ -570,20 +567,35 @@ msgstr "" "unul\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print tipărește doar țintele în loc să efectuăm acțiunea\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specifică cum țintele trebuie tipărite\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> seteaza o locatie alternativa a bazei de date\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> setează o rută de instalare alternativă\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> seteaza o locatie alternativa a bazei de date\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -592,10 +604,22 @@ msgstr "" "pachetului\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" #, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> setează un fişier log alternativ\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" + +#, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" @@ -616,18 +640,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu este specificată nicio operaţiune (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "optiune invalidă" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "directorul depozitului nu poate fi eliminat\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" @@ -635,15 +675,15 @@ msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nu poate fi accesat directorul cache %s\n" + #, c-format msgid "directive '%s' without value not recognized\n" msgstr "directiva '%s' fără valoare nu este recunoscută.\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" msgstr "directiva '%s' cu valoare nu este recunoscută.\n" @@ -707,16 +747,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "eşec la iniţializarea bibliotecii alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "nu puteţi efectua această operaţiune decât dacă sunteţi logat root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nu se poate înregistra baza de date 'local' (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "eşec în pregătirea tranzacţiei (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu este specificată nicio operaţiune (folosiţi -h pentru ajutor)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "nu puteţi efectua această operaţiune decât dacă sunteţi logat root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -730,14 +770,18 @@ msgstr "eşec la căutarea '%s' în PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "eşec la citirea fişierului '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" msgstr "nu poate fi determinat proprietarul unui director\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nu poate fi determinată calea reala pentru '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "cale root prea lungă\n" + #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s este deţinut de către %s %s\n" @@ -750,27 +794,23 @@ msgstr "Nu există proprietari ai pachetului %s\n" msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n" -#, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "cale root prea lungă\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "cale fișier prea lungă\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" +msgstr[1] "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite folosibile ale pachetului\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" @@ -810,15 +850,15 @@ msgstr "eşec în efectuarea tranzacţiei (%s)\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nu poate fi accesat directorul bazei de date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nu poate fi eliminat directorul cache\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove %s?" msgstr "Vreţi să eliminaţi %s?" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "directorul depozitului nu poate fi eliminat\n" - -#, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorul bazei de date: %s\n" @@ -835,11 +875,19 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorul cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele expirate din cache?" #, c-format @@ -898,6 +946,18 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" msgid "skipping target: %s\n" msgstr "se sare peste ținta: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "Directorul bazei de date: %s\n" + #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Se porneşte actualizarea completă a sistemului...\n" @@ -963,6 +1023,10 @@ msgstr "" " nu este activ, atunci eliminaţi %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "eşec în realizarea tranzacţiei (%s)\n" @@ -998,6 +1062,26 @@ msgstr "Noi dependenţe opţionale pentru %s\n" msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Depozit :" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Intrare backup invalidă: %s" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" @@ -1022,6 +1106,10 @@ msgstr "N" msgid "NO" msgstr "NU" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "eşec în actualizarea %s (%s)\n" + #, c-format msgid "error: %s" msgstr "eroare: %s" @@ -1031,10 +1119,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "avertisment: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funcţie: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " @@ -1042,10 +1126,6 @@ msgstr "eroare: " msgid "warning: " msgstr "avertisment: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funcţie: " - msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" @@ -1077,9 +1157,6 @@ msgstr "Se instalează dependenţele lipsă..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Eşec în instalarea tuturor dependenţelor lipsă." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependenţe lipsă:" @@ -1140,6 +1217,9 @@ msgstr "Se extrage %s cu %s..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eşec la extragerea %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Se porneşte %s()..." @@ -1173,8 +1253,8 @@ msgstr "Rugăm adăugaţi o linie de licenţă la %s dvs!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplu pentru GPL'ed software: license=('GPL')" -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Intrare backup invalidă: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pachetul conține referințe către %s" @@ -1185,11 +1265,9 @@ msgstr "Directorul pkg/ lipseşte." msgid "Creating package..." msgstr "Se crează pachet..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Se adaugă script de instalare..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." +#, fuzzy +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." @@ -1221,6 +1299,10 @@ msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului sursă." +#, fuzzy +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Eşec în crearea symlink către fișierul pachet." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s -U..." @@ -1236,9 +1318,16 @@ msgstr "%s nu apare ca fiind gol." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nu are voie să înceapă cu cratimă." +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s nu poate conţine cratime." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nu poate conţine cratime." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." @@ -1252,6 +1341,9 @@ msgstr "ca şi arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Câmpul ofertelor nu poate conţine operatori de comparaţie (< sau >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "valoare nevalidă pentru opdepend : '%s'" @@ -1267,24 +1359,10 @@ msgstr "lipsește funcție pachet pentru divizarea pachetului '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "pachetul %s cerut nu este prevăzut în %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." +#, fuzzy +msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Se determină ultima revizie cvs..." -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii hg..." - msgid "Version found: %s" msgstr "Versiune găsită: %s" @@ -1368,17 +1446,23 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permit makepkg să ruleze ca user root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" +#, fuzzy msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" " --holdver Previne modificarea automată a versiunii pentru PKGBUILD-" "uri în dezvoltare" +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet split" @@ -1404,8 +1488,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Dacă -p nu este specificat, makepkg va căuta după '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1535,10 +1620,12 @@ msgstr "Pachet sursă creat: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Se trece peste verificarea dependenţelor." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +#, fuzzy +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifica dependentele Runtime..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +#, fuzzy +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependenţele Buildtime..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1581,6 +1668,36 @@ msgstr "S-a terminat de făcut: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Folosire: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>. " +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta " +"este software gratuit; vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU " +"EXISTĂ GARANŢIE, în măsura permisă de lege.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s nu există sau nu este director." + +#, fuzzy +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" +"Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când " +"pacman este în lucru." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1606,18 +1723,10 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "unealta diff nu a fost găsită, vă rugăm instalaţi diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s nu există sau nu este director." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când " -"pacman este în lucru." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "EROARE: Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." @@ -1652,7 +1761,62 @@ msgstr "Se roteşte baza de date în loc..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software gratuit; " +"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " +"permisă de lege.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Fişierul depozit %s nu poate fi creat." + +#, fuzzy +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Se adaugă delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "%s nu există." + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1675,13 +1839,24 @@ msgstr "" "\\nspecificat în linia de comandă pentru baza de date repo. Pachetele" "\\nmultiple de eliminat pot fi specificate în linia de comandă.\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" msgstr "" "Folosește -q/--quiet flag pentru a minimiza output-ul la mesaje de bază, " "avertismente,\\erori nand\\n\\n" +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" + msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1699,26 +1874,30 @@ msgstr "" "vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " "permisă de lege.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." +#, fuzzy +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Se caută pachetul '%s'..." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" +#, fuzzy +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Se adaugă delta '%s'" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -msgid "Creating 'desc' db entry..." +#, fuzzy +msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Se crează intrarea db 'desc'..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Se calculează md5 checksums..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" +#, fuzzy +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." @@ -1744,9 +1923,6 @@ msgstr "Fișierul '%s' nu este găsit." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Se adaugă delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste" @@ -1783,6 +1959,67 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#~ msgid "MODIFIED\t%s\n" +#~ msgstr "MODIFICAT\t%s\n" + +#~ msgid "Not Modified\t%s\n" +#~ msgstr "Nemodificat\t%s\n" + +#~ msgid "MISSING\t\t%s\n" +#~ msgstr "LIPSEŞTE\t%s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -k, --dbonly add database entries, do not install or keep " +#~ "existing files\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k, --dbonly adaugă intrări în baza de date, nu instala sau " +#~ "păstra cele existente fişierele\n" + +#~ msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +#~ msgstr "nu se poate înregistra baza de date 'local' (%s)\n" + +#~ msgid "file path too long\n" +#~ msgstr "cale fișier prea lungă\n" + +#~ msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +#~ msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" + +#~ msgid "function: %s" +#~ msgstr "funcţie: %s" + +#~ msgid "function: " +#~ msgstr "funcţie: " + +#~ msgid "Failed to install all missing dependencies." +#~ msgstr "Eşec în instalarea tuturor dependenţelor lipsă." + +#~ msgid "Adding install script..." +#~ msgstr "Se adaugă script de instalare..." + +#~ msgid "Adding package changelog..." +#~ msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." + +#~ msgid "Determining latest darcs revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." + +#~ msgid "Determining latest git revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii git..." + +#~ msgid "Determining latest svn revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii svn..." + +#~ msgid "Determining latest bzr revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii bzr..." + +#~ msgid "Determining latest hg revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii hg..." + +#~ msgid "Creating 'deltas' db entry..." +#~ msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." + +#~ msgid "Creating 'depends' db entry..." +#~ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" + #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s nu este găsit, se caută după grup...\n" @@ -1798,9 +2035,6 @@ msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." #~ msgid ":: Remove %s from group %s?" #~ msgstr ":: Se elimină %s din grupul %s?" -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "nu poate fi eliminat directorul cache\n" - #~ msgid "could not create new cache directory\n" #~ msgstr "nu poate fi creat un nou director cache\n" |