index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/kk.po | 576 |
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:27+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 04:19+0000\n" "Last-Translator: sotrud_nik <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <None>\n" "Language: kk\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Дестелер %s серверінен алынуда...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" @@ -91,19 +95,23 @@ msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер себебінен жаңартуға " -"келмейді:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін " +"емес:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Осы жаңарту үшін жоғарыдағы дестелерді аттап өтеміз бе?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d ұсынушы бар, %s үшін:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -132,6 +140,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "файл ерегістерін тексеру" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "десте бүтіндігін тексеру" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s жүктелуде...\n" @@ -140,6 +156,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Нақты орнатылған" @@ -252,24 +288,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Репозиторийі :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервті файлдар :\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ӨЗГЕРТІЛГЕН\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Өзгертілмеген\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ЖОҚ БОЛЫП ТҰР\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Резервті файлдар :\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -320,16 +344,6 @@ msgstr "" "өшіру\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктерді тексермеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқордан жазбаларды өшіру, файлдарды қалдыру\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave дестемен қоса баптаулар файлдарын өшіру\n" @@ -350,43 +364,6 @@ msgstr "" "зиян келтірмейді)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print әрекетті шынымен орындамай тек мақсаттар тізімін " -"шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқорға жазбаларды қосу, бар файлдарды орнату " -"не қалдыру керек емес\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" @@ -442,6 +419,11 @@ msgstr "" " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -461,11 +443,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -513,6 +490,27 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -529,24 +527,14 @@ msgstr "" " жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктерді тексермеу\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly тек дерекқор жазбаларны жаңарту, дестелерге тиіспеу\n" #, c-format msgid "" @@ -560,28 +548,56 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print әрекетті шынымен орындамай тек мақсаттар тізімін " +"шығару\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнату\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнату\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" #, c-format msgid "" @@ -604,18 +620,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "опция қате\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" @@ -624,12 +656,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "мәні жоқ '%s' директивасы танылмады\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "мәні жоқ '%s' директивасы танылмады\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -690,16 +722,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "alpm жинағын іске қосу мүмкін емес (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "аргументтерді талдауда буферден шығып кету табылды\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "жергілікті дерекқорды тіркеу мүмкін емес (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -714,14 +746,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "бума иесін анықтау мүмкін емес\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n" @@ -734,26 +770,20 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "түбірлік жолы тым ұзын\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: барлығы %d файл, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "файл жолы тым ұзын\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: барлығы %d файл, %d файл жоқ\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d файл жоқ\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n" @@ -794,12 +824,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "репозиторий бумасын өшіру мүмкін емес\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -818,12 +848,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кэш бумасы: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -882,6 +920,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: %d мүше бар, %s тобында:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "дерекқор табылмады: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" @@ -946,6 +996,10 @@ msgstr "" " %s өшіре аласыз\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n" @@ -982,6 +1036,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Мәні қате: %d мәні %d және %d арасында жатқан жоқ\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Қате нөмір: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1006,6 +1080,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "қате: %s" @@ -1014,10 +1092,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "ескерту: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "функциясы: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "қате: " @@ -1025,10 +1099,6 @@ msgstr "қате: " msgid "warning: " msgstr "ескерту: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "функциясы: " - msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" @@ -1059,9 +1129,6 @@ msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Барлық тәуелділіктерді орнату қатемен аяқталды." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Керек тәуелділіктер:" @@ -1123,6 +1190,9 @@ msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емес" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() ішінде қате орын алды." + msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." @@ -1157,8 +1227,8 @@ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қос msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL лицензиялы бағдарламалар үшін мысал: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Резервті жазбасы қате : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Резервті көшірме жазбасындағы файл десте ішінде емес : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" @@ -1169,11 +1239,8 @@ msgstr "pkg/ бумасы жоқ болып тұр." msgid "Creating package..." msgstr "Дестені жасау... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Орнату скрипті қосылуда..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... " +msgid "Adding %s file..." +msgstr "%s файлды қосу..." msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " @@ -1205,6 +1272,9 @@ msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "%s дестесі %s -U көмегімен орнатылуда..." @@ -1220,9 +1290,15 @@ msgstr "%s бос болмауы керек." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s дефистан басталмауы керек." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s ішінде қос нүктелер не дефистер болмауы тиіс." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s бүтін сан болуы керек." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." @@ -1236,6 +1312,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Ұсынылатын тізім ішінде салыстыру (< немесе >) таңбалары болмауы керек." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Резервті қор жазбасы басында слэш тұрмауы тиіс : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "optdepend үшін синтаксис қате: '%s'" @@ -1251,23 +1330,8 @@ msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жо msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "сұралған %s дестесін %s ұсынбайды" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "cvs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "git ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "svn ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "bzr ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "hg ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Соңғы %s ревизиясын анықтау..." msgid "Version found: %s" msgstr "Табылған нұсқасы: %s" @@ -1352,15 +1416,18 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check %s үшін check() функциясын жөнелту" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr "" -" --holdver Өндірістегі PKGBUILD-тар үшін автоматты нұсқалардың " -"өзгеруін болдырмау" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұсқа арттыруын болдырмау" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck %s үшін check() функциясын жөнелтпеу" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" @@ -1389,16 +1456,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman-ды өндіру тобы <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл - " -"еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында " -"қараңыз.\\nБірақ, заңмен рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ " -"берілмейді." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." @@ -1518,11 +1584,11 @@ msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Қосылу үшін керек тәуелділіктерді тексеру..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Дестені жинау үшін керек тәуелділіктерді тексеру..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." @@ -1566,6 +1632,32 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз." +"\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін сізде керек рұқсаттар болу тиіс." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " +"болмайды." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." + +msgid "Done." +msgstr "Аяқталды." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1590,17 +1682,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " -"болмайды." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ҚАТЕ: Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы жасау мүмкін емес." @@ -1634,8 +1718,58 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Қолданылуы: pkgdelta [-q] <десте1> <десте2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл " +"дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "'%s' десте файлы қате." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Дестелер аттары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Дестелер архитектуралары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Екі десте де бір нұсқада : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Дельтаны жасау, %s нұсқадан %s нұсқасына дейін" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Жасалған дельта : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Қолданылуы: repo-add [-d] [-f] [-q] <дерекқор-жолы> <десте|дельта> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n" @@ -1657,10 +1791,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"-q/--quiet опциясын хабарламалар, ескертулер мен қателер жөнінде\\nшығаруды " +"қысқарту үшін қолданыңыз.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"-d/--delta опциясын ескі мен жаңа десте арасында дельта файлын\\nавтожасау " +"мен қосу үшін қолданыңыз, егер жаңа дестеге сай келетін\\nескі десте файлы " +"табылатын болса.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Негізгі хабарламалар, ескертулер, қателер шығысын азайту үшін -q/--quiet" -"\\nжалаушасын қолданыңыз\\n\\n" +"-f/--files опциясын файлдар жазбалары бар дерекқорды жаңарту\\nүшін " +"қолданыңыз.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1681,26 +1830,26 @@ msgstr "" "қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ, заңмен " "рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ берілмейді." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын жасау..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "'%s' десте файлы қате." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'desc' жазбасын жасау..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "md5 тексеру сомаларын есептеу..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын жасау..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." @@ -1726,9 +1875,6 @@ msgstr "'%s' файлы табылмады." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" |