index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/hu.po | 31 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 11:49+0100\n" "Last-Translator: Avramucz Péter <muczyjoe@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -464,8 +464,7 @@ msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade az elavult csomagok frissítése (-uu: ill. " "downgradelése)\n" @@ -579,6 +578,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" @@ -665,6 +672,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "a fájl útvonal túl hosszú\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d fájl, %d hiányzik\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" @@ -850,8 +861,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "hiányzó adatbázis URL: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "hiányzó URL a(z) %s csomagnál\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1097,6 +1108,9 @@ msgstr "Források kitömörítése..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nem található a %s forrásfájl a kitömörítéshez." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s kitömörítése a %s programmal" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s kitömörítése nem sikerült" @@ -1280,6 +1294,9 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Integritás ellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Ne álljon le, ha az ellenőrző összegek hiányoznak" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ez a segítség" @@ -1665,8 +1682,8 @@ msgstr "'depends' db bejegyzés létrehozása..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zároló fájl megszerzése nem sikerült: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "%s által tartva" +msgid "Held by process %s" +msgstr "a(z) %s folyamat használja" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A '%s' tároló fájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." |