index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/da.po | 438 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <None>\n" @@ -154,6 +154,98 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " +"nøgle.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -186,6 +278,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Arkiv :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Navn :" @@ -229,16 +325,16 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Størrelse på overførsel: %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Installeret størrelse: %6.2f K\n" #, c-format @@ -282,10 +378,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Beskrivelse :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Arkiv :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" @@ -582,6 +674,10 @@ msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" @@ -599,22 +695,6 @@ msgstr "" " betingelserne i GNU General Public License.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" @@ -627,73 +707,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " -"nøgle.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "" @@ -987,23 +1000,47 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Mål (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Fjern (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f MB\n" #, c-format @@ -1087,6 +1124,9 @@ msgstr "FEJL:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Går i fakerootmiljø..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunne ikke finde kildefil %s." @@ -1181,7 +1221,8 @@ msgstr "Rydder op i installation..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner doc-filer..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Afinstallerer andre filer..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1196,9 +1237,20 @@ msgstr "Fjerner libtool .la.filer..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Pakker manual- og informationssider..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!" @@ -1232,8 +1284,17 @@ msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til pakkefil." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Springer integritetstjek over." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Opretter pakke..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." @@ -1308,20 +1369,23 @@ msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." msgstr "" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version fundet: %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" -msgid "requires an argument" -msgstr "kræver et argument" +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" -msgid "unrecognized option" -msgstr "tilvalg blev ikke genkendt" +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" -msgid "invalid option" -msgstr "ugyldig tilvalg" +msgid "Version found: %s" +msgstr "Version fundet: %s" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [tilvalg]" @@ -1351,7 +1415,8 @@ msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1403,12 +1468,26 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" +" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " +"dato\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler" @@ -1441,6 +1520,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." @@ -1488,12 +1571,6 @@ msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-" @@ -1517,6 +1594,9 @@ msgstr "%s findes ikke." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..." @@ -1537,15 +1617,15 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Forlager fakeroot-miljøet." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Forlager fakeroot-miljøet." - msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" @@ -1553,6 +1633,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Springer integritetstjek over." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" @@ -1592,9 +1675,6 @@ msgstr "Kilder er klar." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Går i fakerootmiljø..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med udførelse: %s" @@ -1730,10 +1810,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "" - -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n" msgid "" @@ -1743,6 +1821,20 @@ msgstr "" "repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere " "pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Tilvalg:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1752,32 +1844,37 @@ msgstr "" "\\nspecificeret på kommandolinjen fra den angive arkivdatabase. Flere" "\\npakker til fjernelse kan specificeres på kommandolinje.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Ophavsret 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nOphavsret " "2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri software; se " @@ -1793,15 +1890,41 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Synkroniserer database til disk..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Roterer database på plads..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Beregner md5-tjeksummer..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Beregner md5-tjeksummer..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" @@ -1864,3 +1987,24 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "kræver et argument" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "tilvalg blev ikke genkendt" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "ugyldig tilvalg" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s." |