index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/cs.po | 35 |
@@ -1,14 +1,14 @@ # translation of cs.po to Čeština -# Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. # # Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 21:33+0200\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající " "řetězci\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovat všechny zastaralé balíčky (--uu umožní " -"ponížení)\n" +" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " +"ponížení verze)\n" #, c-format msgid "" @@ -573,13 +573,13 @@ msgstr "problém při přidání adresáře s cache '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nelze vytvořit nový adresář cache\n" +msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "cesta k souboru je příliš dlouhá\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d souborů celkem, %d chybějících souborů\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -857,9 +857,9 @@ msgstr ":: %s: konflikt s %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokální databáze je aktuální\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "neexistuje databáze pro balíček: %s\n" +msgstr "neexistuje URL pro balíček: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1104,9 +1104,8 @@ msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nebyl nalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "vytváří se %s pomocí %s... " +msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Selhalo rozbalení %s" @@ -1284,9 +1283,8 @@ msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" +msgstr " --skipinteg Neselhat při absenci kontrolních součtů" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" @@ -1647,9 +1645,8 @@ msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Vlastněný %s" +msgstr "Vlastněný procesem %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacman." |