index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 99 | ||||
-rwxr-xr-x | lib/libalpm/po/sk.po | 518 |
diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS index d2807561..0ae507b6 100644 --- a/lib/libalpm/po/LINGUAS +++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS @@ -14,6 +14,7 @@ pl pt_BR ro ru +sk sv tr uk diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 5cc23ae2..737aa9e6 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:10+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu bazy danych %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" +msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "url '%s' jest błędny\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n" +msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n" #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" msgid "package filename is not valid" msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package architecture is not valid" -msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa" +msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" +msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -532,80 +532,3 @@ msgstr "" #~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" #~ msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -U nie jest już wspierane\n" - -# hmm -#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -#~ msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n" - -#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -#~ msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie HTTP\n" - -#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" -#~ msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n" - -#~ msgid "no such repository" -#~ msgstr "nie ma takiego repozytorium" - -#~ msgid "repository '%s' not found\n" -#~ msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n" - -#~ msgid "could not create removal transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n" - -#~ msgid "could not create transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" - -#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n" - -#~ msgid "could not initialize transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" - -#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n" - -#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" -#~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" - -#~ msgid "could not chdir to %s\n" -#~ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" - -#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -#~ msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" - -#~ msgid "could not commit transaction" -#~ msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#~ msgid "could not download all files" -#~ msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" - -#~ msgid "cannot load package data" -#~ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" - -#~ msgid "package not installed or lesser version" -#~ msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" - -#~ msgid "group not found" -#~ msgstr "grupa nie została odnaleziona" - -#~ msgid "user aborted the operation" -#~ msgstr "użytkownik zaniechał operacji" - -#~ msgid "internal error" -#~ msgstr "błąd wewnętrzny" - -#~ msgid "not confirmed" -#~ msgstr "nie potwierdzono" - -#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" - -#~ msgid "command: %s\n" -#~ msgstr "komenda: %s\n" - -#~ msgid "could not prepare transaction\n" -#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" - -#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#~ msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po new file mode 100755 index 00000000..976e5314 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -0,0 +1,518 @@ +# translation of sk.po to Slovak +# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:56+0200\n" +"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "v zozname cieľov nahradená staršia verzia %s-%s za %s\n" + +#, c-format +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" +msgstr "vynechávam %s-%s, pretože v zozname cieľov je novšia verzia %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" +"súborový systém: %o balíček: %o\n" + +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n" + +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s bol uložený ako %s\n" + +#, c-format +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n" + +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n" + +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database directory %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť adresár databáze %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" + +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "chýba meno balíčka v %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" + +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" + +#, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "pokus o opätovné zaregistrovanie databáze 'local'\n" + +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "zistená cyklická závislosť:\n" + +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n" + +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "bol vybraný nahradzujúci balíček (%s poskytuje %s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "URL '%s' je neplatná\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +msgstr "nie je možné pokračovať v sťahovaní %s, začínam sťahovať od začiatku\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +msgstr "zlyhalo získanie súboru '%s' z %s\n" + +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n" + +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "nedostatok pamäte!" + +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "neočakávaná systémová chyba" + +#, c-format +msgid "insufficient privileges" +msgstr "nedostatočné oprávnenia" + +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať súbor" + +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať adresár" + +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "odovzdaný chybný alebo NULL argument" + +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "knižnica nebola inicializovaná" + +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "knižnica je už inicializovaná" + +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "nie je možné zamknúť databázu" + +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "nie je možné otvoriť databázu" + +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "nie je možné vytvoriť databázu" + +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "databáza nebola inicializovaná" + +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "databáza je už zaregistrovaná" + +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "nemožno nájsť databázu" + +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "nemožno aktualizovať databázu" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze" + +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "neplatná URL pre server" + +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "pre repozitár nie sú nastavené žiadne servery" + +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "transakcia už bola inicializovaná" + +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "transakcia nebola inicializovaná" + +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "duplicitný cieľ" + +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "transakcia nie je pripravená" + +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "transakcia bola zrušená" + +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie" + +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá" + +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček" + +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "neplatný alebo poškodený balíček" + +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka" + +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka" + +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "méno súboru balíčka je neplatné" + +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "architektúra balíčka je neplatná" + +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel" + +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala" + +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti" + +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktné závislosti" + +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktné súbory" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov" + +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "neplatný regulárny výraz" + +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "chyba knižnice libarchive" + +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov" + +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov" + +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "neočakávaná chyba" + +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n" + +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n" + +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorujem downgrade balíčka (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n" + +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov z %s\n" + +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" + +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára / (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)\n" +msgstr "volanie popen skončilo s chybou (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n" + +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" + +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" + +#, c-format +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "nie je možné vytvoriť cache balíčkov, použijem /tmp\n" |