index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/sr.po | 552 |
diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..da124030 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <None>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s је већ ажуран — прескачем\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s је већ ажуран — инсталирам поново\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"дозволе фасцикле се разликују за %s\n" +"систем фајлова: %o пакет: %o\n" + +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n" + +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "распакивање: симболичка веза %s не упућује на фасциклу\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "сачувах %s као %s\n" + +#, c-format +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "не могу да инсталирам %s као %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "инсталирах %s као %s\n" + +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "распакујем %s као %s.pacnew\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n" + +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n" + +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" + +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" + +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "недостаје име пакета у %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" + +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "путања базе није одређена\n" + +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "откривена петља зависности:\n" + +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n" + +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "игноришем пакет %s - %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s\n" +msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" + +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n" + +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +msgstr "" +"Партиција %s је препуна: потребно је %ld блокова, али је %ld слободно\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "диск" + +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "„%s“ је нисправан урл\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +msgstr "настављање преузимања %s није могуће: започињем изнова\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "грешка при упису у фајл „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са %s\n" + +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "неуспешно преузимање %s\n" + +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "недостатак меморије!" + +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "неочекивана системска грешка" + +#, c-format +msgid "insufficient privileges" +msgstr "неодговарајуће дозволе" + +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "не могу да нађем или прочитам фајл" + +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "не могу да нађем или прочитам фасциклу" + +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "прослеђен је погрешан или празан аргумент" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "нема довољно слободног простора на диску" + +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "библиотека није учитана" + +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "библиотека је већ учитана" + +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "не могу да закључам базу" + +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "не могу да отворим базу" + +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "не могу да направим базу" + +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "база није учитана" + +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "база је већ регистрована" + +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "не могу да нађем базу" + +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "погрешна верзија базе" + +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "не могу да ажурирам базу" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "не могу да уклоним унос базе" + +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "неисправан урл сервера" + +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "нису подешени севери ризнице" + +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "пренос је већ покренут" + +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "пренос није покренут" + +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "дуплиран циљ" + +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "пренос није припремљен" + +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "пренос је отказан" + +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "радња није сагласна са врстом преноса" + +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "покушај преноса док база није закључана" + +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет" + +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "радња је отказана због игнорисаног пакета" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "неисправан или покварен пакет" + +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "не могу да отворим фајл пакета" + +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "не могу да уклоним све фајлове пакета" + +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "неисправно име фајла пакета" + +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "неисправна архитектура пакета" + +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "не могу да нађем ризницу циља" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "неисправна или покварена делта" + +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "неуспела закрпа делтом" + +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "не могу да задовољим зависности" + +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "сукоб зависности" + +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "сукоб фајлова" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова" + +#, c-format +msgid "failed to copy some file" +msgstr "грешка при копирању фајла" + +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "неисправан регуларни израз" + +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "грешка либархајва" + +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "грешка у библиотеци преузимања" + +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање" + +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "неочекивана грешка" + +#, c-format +msgid "database larger than maximum size\n" +msgstr "база је већа од максималне величине\n" + +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n" + +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "уклањам %s са списка циљева\n" + +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: игноришем надоградњу пакета (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: игноришем разградњу пакета (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s: разграђујем са верзије %s на верзију %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: локални (%s) је новији од %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "не могу да заменим %s са %s\n" + +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n" + +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова са %s\n" + +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "не могу да обавим уклањање\n" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "не могу да обавим пренос\n" + +#, c-format +msgid "%s database version is too old\n" +msgstr "верзија базе %s је застарела\n" + +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "неуспешо позивање процеса чекања (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not open pipe (%s)\n" +msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n" + +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n" + +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n" + +#, c-format +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "не могу да направим кеш пакета; користим /tmp као замену\n" |