index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/sk.po | 56 |
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 4362694d..3cade2ee 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013 -# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013 +# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014 # Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" @@ -58,6 +58,8 @@ msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie " +"%s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -69,13 +71,13 @@ msgstr "" "súborový systém: %o balíček: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" -"súborový systém: %o balíček: %o\n" +"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n" +"súborový systém: %u:%u baíček: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -178,9 +180,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -198,9 +200,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" +msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -238,9 +240,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" +msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -340,9 +342,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru " +"bola prekročená\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -525,9 +529,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (PGP podpis)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "chýba PGP podpis" +msgstr "balíček postráda vyžadovaný podpis" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "neočakávaná chyba" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "chýba zamykací súbor %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -720,9 +724,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "chýba PGP podpis" +msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -802,12 +806,12 @@ msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Neznámy signál" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -820,15 +824,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa " "%s\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s bol uložený ako %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n" |