Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/ro.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ro.po318
1 files changed, 153 insertions, 165 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po
index fb9828df..22f99895 100644
--- a/lib/libalpm/po/ro.po
+++ b/lib/libalpm/po/ro.po
@@ -1,50 +1,58 @@
-# libalpm Romanian translation.
-# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
-# Volodia Macovei <blog@volodia.ro>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
-"Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
#, c-format
-msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr "se înlocuieşte versiunea veche %s-%s cu %s în lista ţintă\n"
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr "%s-%s este actualizat -- se omite\n"
#, c-format
-msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
-msgstr ""
-"se trece peste %s-%s deoarece o versiune mai nouă %s există în lista ţintă\n"
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstalează\n"
+
+#, c-format
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
+msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
-"permisiile directorului diferă la %s\n"
-"filesystem: %o package: %o\n"
+"permisiunile directorului diferă la %s\n"
+"pe disc: %o pachet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fişierul %s\n"
+msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "extragere: symlink %s nu punctează la dir\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n"
+msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -68,7 +76,11 @@ msgstr "se extrage %s ca %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nu poate fi dat directorul de lucru curent\n"
+msgstr "nu poate fi obținut directorul de lucru curent\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "nu poate fi schimbat directorul la %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -80,7 +92,7 @@ msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "nu se poate actualiza intrarea în baza de date %s-%s\n"
+msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
@@ -91,24 +103,12 @@ msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "nu se poate deschide %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory %s\n"
-msgstr "nu se poate elimina directorul cu baza de date %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove database %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminată baza de date %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "intrare duplicitara pentru baza de date '%s'\n"
+msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "nu poate fi deschis fişierul %s: %s\n"
+msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potriveşte cu pachetul %s\n"
+"baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potrivește cu pachetul %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potriveşte cu pachetul "
+"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potrivește cu pachetul "
"%s\n"
#, c-format
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "nu poate fi creat director %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "nu a putut fi analizat fişierul de descriere a pachetului în %s\n"
+msgstr "nu a putut fi analizat fișierul de descriere a pachetului în %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -151,43 +151,64 @@ msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "lipsă metadata pentru pachet în %s\n"
+msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#, c-format
-msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
+msgid "removing invalid file: %s\n"
+msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#, c-format
-msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "încercare de a reînregistra 'local' DB\n"
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "a fost detectat ciclul de dependenţă:\n"
+msgstr "a fost detectat un ciclu de dependență:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenţei sale %s\n"
+msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n"
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
-msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenţei sale %s\n"
+msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n"
#, c-format
-msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
-msgstr "pachetul furnizor a fost selectat (%s furnizează %s)\n"
+msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
+msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependenţă a \"%s\"\n"
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not determine mount point for file %s"
+msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not determine filesystem mount points"
+msgstr "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere"
+
+#, c-format
+msgid "Partition %s is mounted read only\n"
+msgstr "partiția %s este montată numai citire\n"
+
+#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
+msgstr "Partiția %s e plină: %ld blocuri necesare, %ld blocuri disponibile\n"
#, c-format
msgid "disk"
-msgstr "disk"
+msgstr "disc"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
@@ -195,35 +216,37 @@ msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "eşec la regăsirea fişierului '%s' din %s : %s\n"
+msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
-msgstr "nu se poate relua descărcare pentru %s; se începe peste\n"
+msgstr ""
+"nu se poate relua descărcarea pentru %s; se reîncepe\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la scriere în fişierul '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scriere în fișierul '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
-msgstr "eşec la regăsirea fişierului '%s' din %s\n"
+msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s apare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "eşec la descărcarea %s\n"
+msgstr "eșec la descărcarea %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
-msgstr "depăşire de memorie!"
+msgstr "depășire de memorie!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
-msgstr "eroare de sistem neaşteptată"
+msgstr "eroare de sistem neașteptată"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
@@ -231,7 +254,7 @@ msgstr "privilegii insuficiente"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
-msgstr " nu poate fi găsit sau citit fişierul"
+msgstr " nu poate fi găsit sau citit fișierul"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
@@ -239,15 +262,19 @@ msgstr "nu poate fi găsit sau citit directorul"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "argument greşit sau NULL trecut"
+msgstr "furnizat argument greșit sau NULL "
+
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space"
+msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc"
#, c-format
msgid "library not initialized"
-msgstr "bibliotecă neiniţializată"
+msgstr "bibliotecă neinițializată"
#, c-format
msgid "library already initialized"
-msgstr "bibliotecă deja iniţializată"
+msgstr "bibliotecă deja inițializată"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
@@ -263,7 +290,7 @@ msgstr "nu poate fi creată baza de date"
#, c-format
msgid "database not initialized"
-msgstr "bază de date neiniţializată"
+msgstr "bază de date neinițializată"
#, c-format
msgid "database already registered"
@@ -274,6 +301,10 @@ msgid "could not find database"
msgstr "nu poate fi găsită baza de date"
#, c-format
+msgid "database is incorrect version"
+msgstr "versiunea bazei de date este incorectă"
+
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nu poate fi actualizată baza de date"
@@ -287,31 +318,31 @@ msgstr "URL nevalid pentru server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr "nu sunt servere confugurate pentru depozit"
+msgstr "nu sunt servere configurate pentru depozit"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
-msgstr "tranzacţie deja iniţializată"
+msgstr "tranzacție deja inițializată"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
-msgstr "tranzacţie neiniţializată"
+msgstr "tranzacție neinițializată"
#, c-format
msgid "duplicate target"
-msgstr "dublează ţinta"
+msgstr "țintă duplicat"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
-msgstr "tranzacţie nepregătită"
+msgstr "tranzacție nepregătită"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
-msgstr "tranzacţie abandonată"
+msgstr "tranzacție abandonată"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "operaţiune incompatibilă cu tipul tranzacţiei"
+msgstr "operațiune incompatibilă cu tipul tranzacției"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
@@ -331,15 +362,15 @@ msgstr "pachet nevalid sau corupt"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
-msgstr "nu poate fi deschis fişierul pachet"
+msgstr "nu poate fi deschis fișierul pachet"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "nu pot fi eliminate toate fişierele din pachet"
+msgstr "nu pot fi eliminate toate fișierele din pachet"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
-msgstr "numele de fişier pachet este nevalid"
+msgstr "numele fișierului pachet este nevalid"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
@@ -355,27 +386,31 @@ msgstr "delta invalid sau corupt"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
-msgstr "patch delta eşuat"
+msgstr "patch delta eșuat"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
-msgstr "nu pot fi satisfăcute dependenţele"
+msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
-msgstr "dependenţe în conflict"
+msgstr "dependențe în conflict"
#, c-format
msgid "conflicting files"
-msgstr "fişiere în conflict"
+msgstr "fișiere în conflict"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "eşec în refacerea unor fişiere"
+msgstr "eșec în obținerea unor fișiere"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy some file"
+msgstr "copierea unui fișier a eșuat"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
-msgstr "expresie regulară invalidă"
+msgstr "expresie regulată nevalidă"
#, c-format
msgid "libarchive error"
@@ -391,19 +426,23 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
#, c-format
msgid "unexpected error"
-msgstr "eroare neaşteptată"
+msgstr "eroare neașteptată"
+
+#, c-format
+msgid "database larger than maximum size\n"
+msgstr "baza de date e mai mare decât dimensiunea maximă\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se trece peste\n"
+msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se omite\n"
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
-msgstr "se elimină '%s' din lista ţintă\n"
+msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminat fişierul '%s': %s\n"
+msgstr "nu poate fi eliminat fișierul '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@@ -419,11 +458,11 @@ msgstr "%s: se ignoră actualizarea pachetului (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: se ignoră declasificarea pachetului (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: se ignoră retrogradarea pachetului (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr "%s: declasare de la versiunea %s la versiunea %s\n"
+msgstr "%s: retrogradare de la versiunea %s la versiunea %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
@@ -438,44 +477,32 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s este actualizat -- se trece peste\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstalează\n"
-
-#, c-format
-msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
-msgstr "se declasează pachetul %s (%s => %s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "se sare peste ținta: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "se elimină '%s' din lista ţintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
+msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "eşec în refacerea unor fişiere din %s\n"
+msgstr "eșec în obținerea unor fișiere din %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "nu poate fi efectuată tranzacţia de eliminare\n"
+msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția de eliminare\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "nu poate fi efectuată tranzacţia\n"
+msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s database version is too old\n"
+msgstr "versiunea %s a bazei de date e prea veche\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminat fişierul blocat %s\n"
+msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
@@ -490,76 +517,37 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nu poate fi schimbat directorul la %s (%s)\n"
+msgid "could not create pipe (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut crea țeava (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "nu se poate diviza un nou proces (%s)\n"
+msgstr "nu se poate ramifica un nou proces (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nu poate fi schimbat directorul root (%s)\n"
#, c-format
-msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "nu poate fi schimbat directorul la / (%s)\n"
+msgid "call to execv failed (%s)\n"
+msgstr "apelul la execv a eșuat (%s)\n"
#, c-format
-msgid "call to popen failed (%s)\n"
-msgstr "cererea către popen a eşuat (%s)\n"
+msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
+msgstr "cererea către waitpid a eșuat (%s)\n"
#, c-format
-msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "cererea către waitpid a eşuat (%s)\n"
+msgid "could not open pipe (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut deschide țeava (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "executarea corectă a comenzii a eşuat\n"
+msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "nu există %s cache, se crează...\n"
+msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "nu se poate crea cache pachet, se foloseşte mai degrabă /tmp\n"
-
-#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
-#~ msgstr "s-au găsit pachete în conflict în lista ţintă\n"
-
-#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-#~ msgstr "nu puteţi instala două pachete aflate în conflict în acelaşi timp\n"
-
-#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
-#~ msgstr "înlocuirea pachetelor cu -U nu este suportată încă\n"
-
-#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-#~ msgstr "puteţi înlocui manual pachetele folosind -Rd şi -U\n"
-
-#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
-#~ msgstr "schemă URL nespecificată, se presupune HTTP\n"
-
-#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
-#~ msgstr "nu se poate scrie în fişierul '%s'\n"
-
-#~ msgid "no such repository"
-#~ msgstr "nu există astfel de depozit"
-
-#~ msgid "repository '%s' not found\n"
-#~ msgstr "depozit '%s' negăsit\n"
-
-#~ msgid "could not create removal transaction\n"
-#~ msgstr "nu poate fi creată tranzacţia de eliminare\n"
-
-#~ msgid "could not create transaction\n"
-#~ msgstr "nu poate fi creată tranzacţia\n"
-
-#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-#~ msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia de eliminare\n"
-
-#~ msgid "could not initialize transaction\n"
-#~ msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia\n"
-
-#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
-#~ msgstr "nu poate fi pregătită tranzacţia de eliminare\n"
+msgstr "nu se poate crea cache pachet, se folosește /tmp în schimb\n"