Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt.po247
1 files changed, 88 insertions, 159 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po
index a2ea7cb4..5fc8f629 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt.po
@@ -1,34 +1,41 @@
-# translation of pt_PT.po to European Portuguese
-# European Portuguese translations for Pacman package manager package.
-# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
-# Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:25+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
-"Language: pt_PT\n"
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, c-format
-msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr ""
-"a substituir a versão antiga %s-%s por %s na lista de pacotes para "
-"actualizar\n"
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n"
#, c-format
-msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
-"a ignorar %s-%s por que uma versão mais nova %s está na lista de pacotes "
-"para actualizar\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -42,16 +49,11 @@ msgstr ""
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
-# ?
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n"
#, c-format
-msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@@ -76,6 +78,10 @@ msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n"
@@ -96,18 +102,6 @@ msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory %s\n"
-msgstr "não foi possível remover o diretório da base de dados %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove database %s\n"
-msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
@@ -157,12 +151,12 @@ msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#, c-format
-msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "localização da base de dados não definida\n"
+msgid "removing invalid file: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "nova tentativa de registrar a base de dados 'local'\n"
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr "localização da base de dados não definida\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
@@ -180,16 +174,35 @@ msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n"
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n"
-# ?
-#, c-format
-msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
-msgstr "foi selecionado o pacote que fornece (%s fornece %s)\n"
-
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not determine mount point for file %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not determine filesystem mount points"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Partition %s is mounted read only\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@@ -246,6 +259,10 @@ msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento comunicado está errado ou NULO"
#, c-format
+msgid "not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteca não inicializada"
@@ -278,6 +295,10 @@ msgid "could not find database"
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
#, c-format
+msgid "database is incorrect version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "não foi possível actualizar a base de dados"
@@ -378,6 +399,10 @@ msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros"
#, c-format
+msgid "failed to copy some file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressão regular inválida"
@@ -398,6 +423,10 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
#, c-format
+msgid "database larger than maximum size\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n"
@@ -442,22 +471,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n"
-
-#, c-format
-msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
-msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "ignorar alvo: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n"
@@ -478,6 +491,10 @@ msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efectuar a operação\n"
#, c-format
+msgid "%s database version is too old\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
@@ -494,8 +511,8 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
+msgid "could not create pipe (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@@ -506,18 +523,18 @@ msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#, c-format
-msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "call to popen failed (%s)\n"
-msgstr "chamada para popen falhou (%s)\n"
+msgid "call to execv failed (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not open pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n"
@@ -529,91 +546,3 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"não foi possível criar cache de pacotes, a usar /tmp como alternativa\n"
-
-#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem "
-#~ "atualizados\n"
-
-#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-#~ msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
-
-#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
-#~ msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n"
-
-#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
-
-#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
-#~ msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n"
-
-#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
-#~ msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
-
-#~ msgid "no such repository"
-#~ msgstr "repositório não existe"
-
-#~ msgid "repository '%s' not found\n"
-#~ msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
-
-#~ msgid "could not create removal transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
-
-#~ msgid "could not create transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível criar a transação\n"
-
-#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
-
-#~ msgid "could not initialize transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
-
-#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
-
-#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
-#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "could not chdir to %s\n"
-#~ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
-
-#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-#~ msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
-
-#~ msgid "could not commit transaction"
-#~ msgstr "não foi possível realizar transação"
-
-#~ msgid "could not download all files"
-#~ msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
-
-#~ msgid "cannot load package data"
-#~ msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
-
-#~ msgid "package not installed or lesser version"
-#~ msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
-
-#~ msgid "group not found"
-#~ msgstr "grupo não encontrado"
-
-#~ msgid "user aborted the operation"
-#~ msgstr "usuário abortou a operação"
-
-#~ msgid "internal error"
-#~ msgstr "erro interno"
-
-#~ msgid "not confirmed"
-#~ msgstr "não confirmado"
-
-#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-%s: ignorando atualização do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
-
-#~ msgid "command: %s\n"
-#~ msgstr "comando: %s\n"
-
-#~ msgid "could not prepare transaction\n"
-#~ msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
-
-#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-#~ msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"