index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 247 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index a2ea7cb4..5fc8f629 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -1,34 +1,41 @@ -# translation of pt_PT.po to European Portuguese -# European Portuguese translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:25+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language: pt_PT\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:24+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "" -"a substituir a versão antiga %s-%s por %s na lista de pacotes para " -"actualizar\n" +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n" #, c-format -msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" -"a ignorar %s-%s por que uma versão mais nova %s está na lista de pacotes " -"para actualizar\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" #, c-format msgid "" @@ -42,16 +49,11 @@ msgstr "" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n" -# ? #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" #, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" @@ -76,6 +78,10 @@ msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n" #, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n" @@ -96,18 +102,6 @@ msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" #, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "não foi possível abrir %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "não foi possível remover o diretório da base de dados %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n" - -#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" @@ -157,12 +151,12 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" #, c-format -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "localização da base de dados não definida\n" +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "nova tentativa de registrar a base de dados 'local'\n" +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "localização da base de dados não definida\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" @@ -180,16 +174,35 @@ msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n" msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n" -# ? -#, c-format -msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" -msgstr "foi selecionado o pacote que fornece (%s fornece %s)\n" - #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -246,6 +259,10 @@ msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento comunicado está errado ou NULO" #, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "" + +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca não inicializada" @@ -278,6 +295,10 @@ msgid "could not find database" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" #, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "não foi possível actualizar a base de dados" @@ -378,6 +399,10 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" #, c-format +msgid "failed to copy some file" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" @@ -398,6 +423,10 @@ msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" #, c-format +msgid "database larger than maximum size\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" @@ -442,22 +471,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" #, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n" - -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n" - -#, c-format -msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "ignorar alvo: %s\n" - -#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n" @@ -478,6 +491,10 @@ msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação\n" #, c-format +msgid "%s database version is too old\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" @@ -494,8 +511,8 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" #, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" @@ -506,18 +523,18 @@ msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" #, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n" - -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "chamada para popen falhou (%s)\n" +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" #, c-format +msgid "could not open pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" @@ -529,91 +546,3 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "não foi possível criar cache de pacotes, a usar /tmp como alternativa\n" - -#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" -#~ msgstr "" -#~ "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem " -#~ "atualizados\n" - -#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -#~ msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n" - -#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -#~ msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n" - -#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -#~ msgstr "" -#~ "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n" - -#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -#~ msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n" - -#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" -#~ msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n" - -#~ msgid "no such repository" -#~ msgstr "repositório não existe" - -#~ msgid "repository '%s' not found\n" -#~ msgstr "repositório '%s' não encontrado\n" - -#~ msgid "could not create removal transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n" - -#~ msgid "could not create transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível criar a transação\n" - -#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n" - -#~ msgid "could not initialize transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação\n" - -#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n" - -#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" -#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n" - -#~ msgid "could not chdir to %s\n" -#~ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n" - -#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -#~ msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n" - -#~ msgid "could not commit transaction" -#~ msgstr "não foi possível realizar transação" - -#~ msgid "could not download all files" -#~ msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos" - -#~ msgid "cannot load package data" -#~ msgstr "não foi possível carregar dados do pacote" - -#~ msgid "package not installed or lesser version" -#~ msgstr "pacote não instalado ou versão inferior" - -#~ msgid "group not found" -#~ msgstr "grupo não encontrado" - -#~ msgid "user aborted the operation" -#~ msgstr "usuário abortou a operação" - -#~ msgid "internal error" -#~ msgstr "erro interno" - -#~ msgid "not confirmed" -#~ msgstr "não confirmado" - -#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s: ignorando atualização do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n" - -#~ msgid "command: %s\n" -#~ msgstr "comando: %s\n" - -#~ msgid "could not prepare transaction\n" -#~ msgstr "não foi possível preparar a transação\n" - -#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#~ msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n" |