index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 60 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index dc3b352c..39edce15 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -3,7 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011 +# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2014 +# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:00+0000\n" +"Last-Translator: ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -55,6 +56,8 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada " +"a extração de %s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -66,13 +69,14 @@ msgstr "" "sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"permissões do diretório diferem em %s\n" -"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +"A propriedade do diretório é diferente no\n" +"sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n" +"\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -176,9 +180,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" +msgstr "Erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -196,9 +200,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" +msgstr "Versão inválida do pacote em %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -241,9 +245,9 @@ msgstr "" "demasiado longo\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" +msgstr "Ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -343,9 +347,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" +msgstr "" +"Falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho expectado da " +"transferência foi excedido\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -528,9 +534,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "assinatura PGP em falta" +msgstr "o pacote não tem a assinatura requerida" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -630,7 +636,7 @@ msgstr "erro inesperado" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bloquear o ficheiro em falta %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -724,9 +730,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "assinatura PGP em falta" +msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -806,12 +812,12 @@ msgstr "comando não executado corretamente\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Sinal desconhecido" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -824,15 +830,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " "alternativa\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s salvo como %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s instalado como %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "a extrair %s como %s.pacnew\n" |