index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 87 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index 0d936bcd..99070f4d 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 01:24+0000\n" -"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" +"pacman/team/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,6 +156,14 @@ msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" #, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n" @@ -219,20 +228,12 @@ msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' é inválida\n" #, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" - -#, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "não foi possível retomar a descarga de %s; a reiniciar a descarga\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "erro ao escrever no ficheiro '%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "falha ao obter o ficheiro '%s' de %s\n" +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" @@ -303,6 +304,14 @@ msgid "could not find database" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" #, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "a versão da base de dados é incorrecta" @@ -358,9 +367,17 @@ msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "pacote inválido ou corrompido" +msgstr "delta inválido ou corrompido" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot open package file" @@ -383,6 +400,14 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" #, c-format +msgid "missing PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta inválido ou corrompido" @@ -407,10 +432,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "falhou ao copiar algum ficheiro" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" @@ -423,6 +444,10 @@ msgid "download library error" msgstr "erro na biblioteca de descargas" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo" @@ -431,10 +456,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "a base de dados é maior que o tamanho máximo\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" @@ -447,6 +468,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n" #, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" @@ -499,14 +524,6 @@ msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação\n" #, c-format -msgid "%s database version is too old\n" -msgstr "%s a versão da base de dados é demasiado antiga\n" - -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" |