index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 52 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 96534116..0e20a9cf 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n" -"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"Różne prawa dla %s\n" +"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" "system plików: %o pakiet: %o\n" #, c-format @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" +msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "wykryto cykl zależności:\n" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" +msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n" #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "" +msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n" #, c-format msgid "disk" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "dysk" #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "" +msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument" +msgstr "Dany został błędny bądź pusty argument" #, c-format msgid "not enough free disk space" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" #, c-format msgid "invalid or corrupted database" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna lub uszkodzona baza danych" #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna lub uszkodzona baza danych (podpis PGP)" #, c-format msgid "database is incorrect version" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (suma kontrolna)" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (podpis PGP)" #, c-format msgid "cannot open package file" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" #, c-format msgid "missing PGP signature" -msgstr "" +msgstr "brakujący podpis PGP" #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "" +msgstr "niepoprawny podpis PGP" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "błąd pobierania biblioteki" #, c-format msgid "gpgme error" -msgstr "" +msgstr "błąd gpgme" #, c-format msgid "error invoking external downloader" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "niespodziewany błąd" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "" +msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" +msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" +msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" @@ -538,6 +538,10 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nie można usunąć %s\n" + +#, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" @@ -576,3 +580,5 @@ msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" +"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w " +"zamian\n" |