index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 87 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 667a564c..f324f7c9 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,6 +156,14 @@ msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" #, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" @@ -216,20 +225,12 @@ msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n" #, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" - -#, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s\n" +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" @@ -300,6 +301,14 @@ msgid "could not find database" msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" #, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "niepoprawna wersja bazy danych" @@ -355,9 +364,17 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet" +msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot open package file" @@ -380,6 +397,14 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" #, c-format +msgid "missing PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy" @@ -404,10 +429,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "bład kopiowania niektórych plików" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" @@ -420,6 +441,10 @@ msgid "download library error" msgstr "błąd pobierania biblioteki" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" @@ -429,10 +454,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "baza danych jest większa, niż maksymalny rozmiar\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" @@ -445,6 +466,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" #, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" @@ -497,14 +522,6 @@ msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" #, c-format -msgid "%s database version is too old\n" -msgstr "wersja bazy danych %s jest za stara\n" - -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" |