index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 667a564c..5915d1e2 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:00+0000\n" "Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <None>\n" @@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" + #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" @@ -220,18 +224,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" #, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s\n" - -#, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" @@ -380,6 +372,18 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" #, c-format +msgid "signature directory not configured correctly" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy" @@ -404,10 +408,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "bład kopiowania niektórych plików" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" @@ -420,6 +420,10 @@ msgid "download library error" msgstr "błąd pobierania biblioteki" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" @@ -429,10 +433,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "baza danych jest większa, niż maksymalny rozmiar\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" @@ -552,3 +552,18 @@ msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" + +#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +#~ msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n" + +#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" + +#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +#~ msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s\n" + +#~ msgid "failed to copy some file" +#~ msgstr "bład kopiowania niektórych plików" + +#~ msgid "database larger than maximum size\n" +#~ msgstr "baza danych jest większa, niż maksymalny rozmiar\n" |