index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/nl.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index 8007d6fe..24ca2ecc 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Peter van den Hurk, 2014 # swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011 # swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011 # zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Peter van den Hurk\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -56,6 +57,8 @@ msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt " +"overgeslagen\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -67,13 +70,13 @@ msgstr "" "bestandssysteem: %o pakket: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"rechten voor map %s verschillen\n" -"bestandssysteem: %o pakket: %o\n" +"eigenaar van map %s verschilt\n" +"bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -178,9 +181,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" +msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -198,9 +201,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" +msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -238,9 +241,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam te lang voor pakket %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" +msgstr "onbekend database bestand: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -338,9 +341,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" +msgstr "" +"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte " +"overschreden\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -523,9 +528,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "ontbrekende PGP handtekening" +msgstr "pakket mist verplichte PGP handtekening" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "onverwachte fout" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "slotbestand mist %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -719,9 +724,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "ontbrekende PGP handtekening" +msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -801,12 +806,12 @@ msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Onbekend signaal" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -817,15 +822,3 @@ msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s is opgeslaan als %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s is geïnstalleerd als %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "%s wordt uitgepakt als %s.pacnew\n" |