index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/nb_NO.po | 548 |
diff --git a/lib/libalpm/po/nb_NO.po b/lib/libalpm/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 00000000..15ed308a --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Language libalpm translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# <maister@archlinux.us>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 22:16+0200\n" +"Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n" +"Language-Team: Language libalpm\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "bytter ut eldre versjon %s-%s med %s i liste\n" + +#, c-format +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" +msgstr "hopper over %s-%s siden nyere versjon %s finnes i liste\n" + +#, c-format +msgid "conflicting packages were found in target list\n" +msgstr "motstridige pakker ble funnet i målliste\n" + +#, c-format +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "du kan ikke installere to motstridige pakker samtidig\n" + +#, c-format +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +msgstr "å bytte ut pakker med -U er ikke støttet enda\n" + +#, c-format +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "du kan bytte ut pakker manuelt ved å bruke -Rd og -U\n" + +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"mapperettigheter er forskjellige i %s\n" +"filsystem: %o pakke: %o\n" + +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n" + +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s lagret som %s\n" + +#, c-format +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s installert som %s\n" + +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n" + +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database %s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "mangler metadata i %s\n" + +#, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "forsøker å re-registrere den lokale databasen\n" + +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "databaseplassering er udefinert\n" + +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n" + +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n" + +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "tilføringspakke ble valgt (%s tilfører %s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "url '%s' er ugyldig\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "url-protokoll ikke gitt, bruker HTTP\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "kan ikke fortsette nedlasting, starter på nytt\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "kan ikke skrive til fil '%s'\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "skriving til fil '%s': %s feilet\n" + +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "nedlasting av %s feilet\n" + +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "ikke mer minne!" + +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "uventet systemfeil" + +#, c-format +msgid "insufficient privileges" +msgstr "ikke nok rettigheter" + +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "kunne ikke finne eller lese fil" + +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "kunne ikke finne eller lese mappe" + +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "feil eller NULL-argument gitt" + +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "bibliotek ikke initialisert" + +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "bibliotek allerede initialisert" + +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "kunne ikke låse database" + +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "kunne ikke åpne database" + +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "kunne ikke opprette database" + +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "database ikke initialisert" + +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "database allerede registret" + +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "kunne ikke finne database" + +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "kunne ikke oppdatere database" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement" + +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "ugyldig url for server" + +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn" + +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "transaksjon allerede initialisert" + +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "transaksjon ikke initialisert" + +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "klonet mål" + +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "transaksjon ikke forberedt" + +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "transaksjon avsluttet" + +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen" + +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket" + +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke" + +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "invalid eller korrupt pakke" + +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "kan ikke åpne pakkefil" + +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke" + +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig" + +#, c-format +msgid "no such repository" +msgstr "ingen slik pakkebrønn" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "invalid" + +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "delta-patch feilet" + +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter" + +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "modstridige avhengigheter" + +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "modstridige filer" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "mottagelsen av noen filer feilet" + +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "ugyldig uttrykk" + +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "feil i libarchive" + +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "feil i nedlastingsbibliotek" + +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet" + +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "uforventet feil" + +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n" + +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "fjerner %s fra målliste\n" + +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n" + +#, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "pakkebrønn '%s' ikke funnet\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n" + +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "kunne ikke opprette fjerningstransaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "kunne ikke opprette transaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "kunne ikke initialisere fjerningstransaksjonen\n" + +#, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "kunne ikke forberede fjerningstransaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n" + +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke åpne %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "kunne ikke endre mappe til / (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)\n" +msgstr "kall på popen feilet (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "kall på waitpid feilet (%s)\n" + +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n" + +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n" + +#, c-format +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n" |