index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/nb.po | 55 |
diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index 035a6221..581ce7e5 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013 +# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013 +# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014 # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -54,6 +56,7 @@ msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -65,13 +68,13 @@ msgstr "" "filsystem %s: %o pakke: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"mapperettigheter er forskjellige i\n" -"filsystem %s: %o pakke: %o\n" +"mapperettigheter er forskjellige for %s\n" +"i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -174,9 +177,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" +msgstr "feil oppstod ved lesning av mtree for pakke %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -194,9 +197,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" +msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -234,9 +237,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" +msgstr "ukjent databasefil: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -334,9 +337,9 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n" +msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -519,9 +522,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "mangler PGP signatur" +msgstr "pakken mangler påkrevd signatur" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "uventet feil" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "låsefil mangler %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -714,9 +717,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "mangler PGP signatur" +msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -796,12 +799,12 @@ msgstr "kommandoen feilet\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Ukjent signal" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -814,15 +817,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s " "istedenfor\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s lagret som %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s installert som %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n" |