index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ja.po | 54 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index d445d331..149327d0 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/ja/)\n" @@ -52,6 +52,8 @@ msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし" +"た。%s の展開をスキップします。\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -63,13 +65,13 @@ msgstr "" "ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n" -"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" +"%s のディレクトリ所有者が異なっています\n" +"ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -172,9 +174,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" +msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -192,9 +194,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" +msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -235,9 +237,9 @@ msgstr "" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" +msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -335,9 +337,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" +msgstr "" +"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ" +"ズを超過しています\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -520,9 +524,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "不明な PGP 鍵" +msgstr "パッケージに必要な署名が見つかりません" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr "予期しないエラー" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -715,9 +719,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "不明な PGP 鍵" +msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -797,12 +801,12 @@ msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "不明なシグナル" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -814,15 +818,3 @@ msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "extract: シンボリックリンク %s はディレクトリを示していません\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s は %s として保存されました\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s は %s としてインストールされました\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "%s は %s.pacnew として展開しました\n" |