index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 144 |
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 4bdb35ec..5f242d67 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" #, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" -msgstr "ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è già presente nella lista dei pacchetti\n" +msgstr "" +"ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è già presente nella lista dei " +"pacchetti\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" @@ -40,8 +42,7 @@ msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -U non è ancora supportata\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" -"puoi sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" +msgstr "puoi sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" #, c-format msgid "" @@ -104,8 +105,8 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" #, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" +msgid "could not remove database %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -121,11 +122,18 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non corrisponde\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non " +"corrisponde\n" + +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" @@ -168,6 +176,10 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" #, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n" + +#, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "il pacchetto è già stato selezionato (%s dipende da %s)\n" @@ -200,14 +212,14 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" #, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n" @@ -288,6 +300,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "url non valido per il server" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "nessun server è stato configurato per il repository" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "l'operazione è già stata inizializzata" @@ -312,18 +328,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "impossibile eseguire l'operazione" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "impossibile scaricare tutti i file" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto" @@ -332,14 +348,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "impossibile aprire il pacchetto" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "il pacchetto non è stato installato oppure è una versione meno recente" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" @@ -360,10 +368,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "impossibile trovare il gruppo" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" @@ -376,16 +380,8 @@ msgid "conflicting files" msgstr "file in conflitto" #, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "l'utente ha annullato l'operazione" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "non confermato" +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "impossibile scaricare alcuni file" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -424,19 +420,20 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "" -"%s-%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (per essere sostituito con %s-%" -"s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "" -"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n" +msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n" #, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n" +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -462,11 +459,8 @@ msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" - -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "comando: %s\n" +msgstr "" +"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" @@ -477,10 +471,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" @@ -489,18 +491,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "impossibile preparare l'operazione\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" @@ -509,10 +499,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" @@ -521,6 +507,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" @@ -545,16 +539,8 @@ msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" #, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n" - -#, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" |