Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/gl.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/gl.po124
1 files changed, 90 insertions, 34 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po
index df85e683..68f60e9b 100644
--- a/lib/libalpm/po/gl.po
+++ b/lib/libalpm/po/gl.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
# <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -40,10 +41,17 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "non se puido extraer %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr "os permisos de directorio difieren en %s\nsistema de arquivos: %o paquete: %o\n\n"
+msgstr ""
+"os permisos de directorio difieren en %s\n"
+"sistema de arquivos: %o paquete: %o\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@@ -54,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: o ligazón simbólico %s non apunta ao directorio\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gardado coma %s\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado coma %s\n"
@@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
@@ -119,15 +123,23 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
+msgstr ""
+"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
+msgstr ""
+"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
+msgstr ""
+"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -153,6 +165,14 @@ msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
@@ -163,7 +183,8 @@ msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
+msgstr ""
+"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -190,21 +211,37 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
-
-#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
+
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgstr ""
+"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
+"libres\n"
+
+#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
@@ -214,10 +251,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@@ -250,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperado do sistema"
#, c-format
-msgid "insufficient privileges"
-msgstr "privilexios insuficientes"
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -355,7 +388,8 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
+msgstr ""
+"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -469,6 +503,10 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
@@ -511,11 +549,16 @@ msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
+msgstr ""
+"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
-#, c-format
-msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "non hai suficiente espazo no disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@@ -541,6 +584,12 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
@@ -575,4 +624,11 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
+msgstr ""
+"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
+
+#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
+#~ msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "insufficient privileges"
+#~ msgstr "privilexios insuficientes"