index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fr.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 52863e44..7abeab14 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -5,7 +5,8 @@ # Translators: # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012 -# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013 +# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014 +# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012 # shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011 @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:40+0000\n" "Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" @@ -59,6 +60,8 @@ msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s " +"ignorée\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -70,13 +73,13 @@ msgstr "" "système de fichier : %o, paquet : %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" -"système de fichier : %o, paquet : %o\n" +"le propriétaire du répertoire %s est différent\n" +"système de fichier : %u:%u, paquet : %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -180,9 +183,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -200,9 +203,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" +msgstr "version de paquet invalide dans %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -244,9 +247,9 @@ msgstr "" "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" +msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -345,9 +348,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" +msgstr "" +"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue " +"dépassée\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -532,9 +537,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invalide ou corrompu (signature PGP)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "signature PGP manquante" +msgstr "paquet pour lequel la signature requise est manquante" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "erreur non prévue" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -729,9 +734,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "signature PGP manquante" +msgstr "%s : signature requise manquante\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -811,12 +816,12 @@ msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Signal inconnu" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -829,15 +834,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à " "la place\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "extraction : le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s installé en tant que %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "extraction de %s sous le nom %s.pacnew\n" |