index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fi.po | 280 |
diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 41cb8228..600957e3 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -15,610 +15,824 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 22:30+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- ohitetaan\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- asennetaan uudelleen\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\ntiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" +msgstr "" +"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" +"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" +"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s asennettu %s:na\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "tiedosto %s puretaan tiedostona %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" +msgstr "" +"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" +msgstr "" +"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "kehäriippuvuus havaittu:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "levy" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s: lataus epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "muisti loppu!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "odottamaton järjestelmävirhe" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "ei käyttöoikeutta" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "tiedostoa ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kansiota ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "väärä tai NULL-parametri annettiin" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "kirjastoa ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "kirjasto on jo alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "tietokantaa ei voitu avata" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "tietokantaa ei voitu luoda" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "tietokantaa ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "tietokanta on jo rekisteröity" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "tietokantaa ei löytynyt" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut tietokanta" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut tietokanta (PGP-allekirjoitus)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "tietokannan versio on väärä" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "tietokantaa ei voitu päivittää" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "tietokantamerkintää ei voitu poistaa" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "virheellinen palvelimen osoite" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "varastolle ei ole asetettu palvelimia" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "toimenpide on jo alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "toimenpidettä ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "kohde on useampaan kertaan" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "toimenpidettä ei ole valmisteltu" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "toimenpide keskeytettiin" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operaatio ei ole yhteensopiva toimenpidetyypin kanssa" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "toimenpiteen suoritusyritys kun tietokanta ei ollut lukittuna" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operaatio peruutettiin ignorepkg:n takia" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (tarkistussumma)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (PGP-allekirjoitus)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "pakettitiedostoa ei voitu avata" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketin kaikkia tiedostoja ei voitu poistaa" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketin tiedostonimi ei ole kelvollinen" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketin arkkitehtuuri ei ole kelvollinen" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "virheellinen PGP-allekirjoitus" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltapaikkaus epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ristiriidassa olevia riippuvuuksia" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-virhe" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "latauskirjaston virhe" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-virhe" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ohitetaan paketin päivitys (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ohitetaan paketin varhennus (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: varhennetaan versiosta %s versioon %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: paikallinen (%s) on uudempi kuin %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' kanssa\n" +msgstr "" +"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' " +"kanssa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen sijaan\n" +msgstr "" +"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen " +"sijaan\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s asennettu %s:na\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "tiedosto %s puretaan tiedostona %s.pacnew\n" |