index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fi.po | 58 |
diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 4e662b1f..01f2ea5a 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:10+0000\n" "Last-Translator: apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <None>\n" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgstr "paketin kuvausta tiedostossa %s ei voitu jäsentää\n" + #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" @@ -218,18 +222,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" #, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "tiedoston %s latauksen jatkaminen ei mahdollista; aloitetaan alusta\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui\n" - -#, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" @@ -378,6 +370,18 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt" #, c-format +msgid "signature directory not configured correctly" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta ei kelvollinen tai vahingoittunut" @@ -402,10 +406,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "joidenkin tiedostojen nouto epäonnistui" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "jonkin tiedoston kopiointi epäonnistui" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke" @@ -418,6 +418,10 @@ msgid "download library error" msgstr "latauskirjaston virhe" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa" @@ -426,10 +430,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "tietokanta enimmäiskokoa suurempi\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n" @@ -550,3 +550,19 @@ msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "pakettivälimuistia ei voitu luoda, käytetään /tmp:tä sen sijasta\n" + +#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +#~ msgstr "" +#~ "tiedoston %s latauksen jatkaminen ei mahdollista; aloitetaan alusta\n" + +#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n" +#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s': %s\n" + +#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +#~ msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui\n" + +#~ msgid "failed to copy some file" +#~ msgstr "jonkin tiedoston kopiointi epäonnistui" + +#~ msgid "database larger than maximum size\n" +#~ msgstr "tietokanta enimmäiskokoa suurempi\n" |