index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 190 |
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index ec93ad08..1c17867b 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 03:18-0300\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" "sistema de archivos: %o paquete: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n" #, c-format @@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %" "s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n" @@ -171,6 +175,10 @@ msgstr "%s será quitado luego de su dependencia %s\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "El paquete proveedor fue seleccionado (%s provee %s)\n" @@ -204,20 +212,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "no se puede escribir en el archivo '%s'\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "error descargando '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "ejecutando XferCommand: falló en el fork\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -292,6 +292,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para el servidor" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "la operación ya se inicializó" @@ -316,18 +320,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "no se pudo hacer la transacción" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete invalido o corrupto" @@ -336,14 +340,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete" @@ -364,10 +360,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "parche delta fallado" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "grupo no encontrado" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" @@ -379,17 +371,9 @@ msgstr "dependencias en conflicto" msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "el usuario abortó la operación" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "no confirmado" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -428,19 +412,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" -"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%" -"s)\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n" @@ -468,10 +462,6 @@ msgstr "" "s'\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "comando: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n" @@ -480,10 +470,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "no se pudo crear la operación\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "no se pudo iniciar la operación\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n" @@ -492,18 +490,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "no se pudo crear la operación\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "no se pudo iniciar la operación\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "no se pudo preparar la transacción\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo asignar la transacción\n" @@ -512,10 +498,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n" @@ -524,6 +506,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" @@ -547,19 +537,11 @@ msgstr "llamada a popen fallida (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" @@ -567,3 +549,49 @@ msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "error descargando '%s': %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "ejecutando XferCommand: falló en el fork\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "no se pudo hacer la transacción" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "grupo no encontrado" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "el usuario abortó la operación" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "error interno" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "no confirmado" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %" +#~ "s-%s)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "comando: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "no se pudo preparar la transacción\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n" |