Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/eo.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/eo.po101
1 files changed, 59 insertions, 42 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po
index 91222d7f..ef29b74f 100644
--- a/lib/libalpm/po/eo.po
+++ b/lib/libalpm/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:27+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@@ -53,69 +54,75 @@ msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
-msgstr "dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado de %s\n"
+msgstr ""
+"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado "
+"de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "ne eblis eltiri %s%s: la dosierindiko estas tro longa"
-#: lib/libalpm/add.c:241
+#: lib/libalpm/add.c:242
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr "dosierujaj permesoj malsamas en\ndosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
+msgstr ""
+"dosierujaj permesoj malsamas en\n"
+"dosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:256
+#: lib/libalpm/add.c:257
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
-msgstr "dosieruja posedo malsamas en\ndosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
+msgstr ""
+"dosieruja posedo malsamas en\n"
+"dosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
-#: lib/libalpm/add.c:272
+#: lib/libalpm/add.c:273
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "eltiri: ne superskribante dosierujon kun dosiero %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:300
+#: lib/libalpm/add.c:301
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne eblis eltiri %s.pacnew: la dosierindiko estas tro longa"
-#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
+#: lib/libalpm/add.c:498 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
-#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
-#: lib/libalpm/util.c:627
+#: lib/libalpm/add.c:503 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:625
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
+#: lib/libalpm/add.c:542 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:730
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:550
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problemo okazis dum ĝisdatigo de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:559
+#: lib/libalpm/add.c:556
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problemo okazis dum instalo de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:575
+#: lib/libalpm/add.c:572
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:586
+#: lib/libalpm/add.c:583
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n"
@@ -214,7 +221,7 @@ msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
@@ -232,12 +239,16 @@ msgstr "ne eblis analizi priskriba dosiero de la pakaĵo '%s' el db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
-msgstr "la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesata\n"
+msgstr ""
+"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas "
+"malpermesata\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
-msgstr "la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
+msgstr ""
+"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro "
+"longa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
@@ -302,7 +313,9 @@ msgstr "ne eblis scii surmetingon pri dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
-msgstr "La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj malokupataj\n"
+msgstr ""
+"La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj "
+"malokupataj\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@@ -347,7 +360,9 @@ msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n\n"
+msgstr ""
+"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n"
+"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
@@ -724,47 +739,49 @@ msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1014
+#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1176
+#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1376
+#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1398
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n\n"
+msgstr ""
+"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
+"\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1406
+#: lib/libalpm/sync.c:1414
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:360
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:373
+#: lib/libalpm/trans.c:375
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:404
+#: lib/libalpm/trans.c:406
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne eblis forigi %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:408
+#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne eblis forigi provizoran dosierujon %s\n"
@@ -794,42 +811,42 @@ msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:623
+#: lib/libalpm/util.c:621
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:634
+#: lib/libalpm/util.c:632
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:702
+#: lib/libalpm/util.c:701
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:712
+#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
-#: lib/libalpm/util.c:719
+#: lib/libalpm/util.c:718
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nekonata signalo"
-#: lib/libalpm/util.c:721
+#: lib/libalpm/util.c:720
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:818
+#: lib/libalpm/util.c:817
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:849
+#: lib/libalpm/util.c:848
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"