index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 56 |
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 6b63cb94..60774f1b 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011 +# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2013 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2011 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2011,2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -58,6 +59,7 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -69,13 +71,13 @@ msgstr "" "souborový systém: %o balíček: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" -"souborový systém: %o balíček: %o\n" +"rozdílný vlastník adresáře %s\n" +"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -178,9 +180,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -198,9 +200,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" +msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -238,9 +240,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" +msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -338,9 +340,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" +msgstr "" +"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti " +"stahování\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -523,9 +527,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "chybějící podpis PGP" +msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "chybí soubor zámku %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -718,9 +722,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "chybějící podpis PGP" +msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -800,12 +804,12 @@ msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Neznámý signál" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -818,15 +822,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho " "%s\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s byl uložen jako %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n" |