index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 250 |
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 4bd95465..4420ac29 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" #, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" +msgstr "přeskakuji %s-%s protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" #, c-format -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" @@ -54,27 +54,23 @@ msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" +msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n" #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" #, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uložen jako %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n" +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" @@ -105,16 +101,48 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" #, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" + +#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" #, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" + +#, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" @@ -137,10 +165,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" #, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n" + +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "url '%s' je chybná\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám HTTP\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" + +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "selhalo stahování %s\n" + +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nedostatek paměti!" @@ -209,10 +285,6 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "nesprávná url pro server" #, c-format -msgid "could not set parameter" -msgstr "nelze nastavit parametr" - -#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakce inicializována" @@ -261,10 +333,6 @@ msgid "cannot load package data" msgstr "nelze načíst data z balíčku" #, c-format -msgid "package already installed" -msgstr "balíček je již nainstalován" - -#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" @@ -273,20 +341,16 @@ msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" #, c-format -msgid "package name is not valid" -msgstr "jméno balíčku není platné" - -#, c-format -msgid "corrupted package" -msgstr "poškozený balíček" +msgid "package filename is not valid" +msgstr "jméno souboru balíčku není platné" #, c-format msgid "no such repository" msgstr "není žádný takový repositář" #, c-format -msgid "corrupted delta" -msgstr "poškozený delta rozdíl" +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "neplatný nebo poškozený rozdíl" #, c-format msgid "delta patch failed" @@ -317,10 +381,6 @@ msgid "internal error" msgstr "interní chyba" #, c-format -msgid "libarchive error" -msgstr "chyba knihovny libarchive" - -#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "nepotvrzeno" @@ -329,20 +389,20 @@ msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" #, c-format -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo" +msgid "libarchive error" +msgstr "chyba knihovny libarchive" #, c-format -msgid "unexpected error" -msgstr "neočekávaná chyba" +msgid "download library error" +msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů" #, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů" #, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" +msgid "unexpected error" +msgstr "neočekávaná chyba" #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" @@ -353,30 +413,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" #, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" - -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" - -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" @@ -393,54 +429,6 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n" - -#, c-format -msgid "disk" -msgstr "disk" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" - -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" - -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" - -#, c-format -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n" - -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "selhalo stahování %s\n" - -#, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" @@ -465,22 +453,14 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "odstraňuji '%s' ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "příkaz: %s\n" #, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n" - -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" @@ -529,6 +509,10 @@ msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" #, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" @@ -561,10 +545,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" #, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" @@ -575,11 +555,3 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n" |