index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 189 |
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index fc89f268..eb2d7001 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 21:59+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "" "souborový systém: %o balíček: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" #, c-format @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" @@ -165,6 +169,10 @@ msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n" @@ -198,20 +206,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spouští se XferCommand: větvení selhalo!\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -286,6 +286,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "nesprávná URL pro server" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakce inicializována" @@ -310,18 +314,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nelze provést transakci" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" @@ -330,14 +334,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "nelze načíst data z balíčku" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" @@ -358,10 +354,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "skupina nebyla nalezena" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nelze vyřešit závislosti" @@ -373,17 +365,9 @@ msgstr "konfliktní závislosti" msgid "conflicting files" msgstr "konfliktní soubory" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "uživatel zrušil operaci" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "interní chyba" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "nepotvrzeno" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -422,17 +406,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignoruje se aktualizace balíčku (měl být nahrazen %s-%s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n" @@ -458,10 +454,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "příkaz: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n" @@ -470,10 +462,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nelze vytvořit transakci\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nelze inicializovat transakci\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" @@ -482,18 +482,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nelze vytvořit transakci\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nelze inicializovat transakci\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nelze připravit transakci\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" @@ -502,10 +490,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruší se provádění skriptů\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" @@ -514,6 +498,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" @@ -537,22 +529,59 @@ msgstr "volání popen selhalo (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "skript se nepodařilo spustit správně\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváří se...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n" + +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "spouští se XferCommand: větvení selhalo!\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "nelze provést transakci" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "nelze načíst data z balíčku" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "skupina nebyla nalezena" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "uživatel zrušil operaci" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "interní chyba" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "nepotvrzeno" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "%s-%s: ignoruje se aktualizace balíčku (měl být nahrazen %s-%s)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "příkaz: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "nelze připravit transakci\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruší se provádění skriptů\n" |