index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 162 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 05ee007a..1957b70a 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 23:05+0100\n" "Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,30 +21,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" -"s'està reemplaçant l'antiga versió %s-%s per %s en la llista " -"d'objectius\n" +"s'està reemplaçant l'antiga versió %s-%s per %s en la llista d'objectius\n" #, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "" -"s'ometrà %s-%s perquè la versió més nova %s és en la llista " -"d'objectius\n" - -#, c-format -msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "s'han trobat paquets conflictius en la llista d'objectius\n" - -#, c-format -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "no podeu instal·lar dos paquets amb conflictes alhora\n" - -#, c-format -msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "no està implementat reemplaçar paquets amb -U\n" - -#, c-format -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "podeu reemplaçar paquets manualment usant -Rd i -U\n" +"s'ometrà %s-%s perquè la versió més nova %s és en la llista d'objectius\n" #, c-format msgid "" @@ -99,8 +82,7 @@ msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "" -"no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" +msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" @@ -111,6 +93,14 @@ msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" #, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database directory %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" + +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n" @@ -118,6 +108,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" + #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" @@ -128,13 +122,11 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -142,8 +134,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "" -"no s'ha pogut analitzar el fitxers de descripció de paquet en %s\n" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxers de descripció de paquet en %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" @@ -162,14 +153,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "intent de re-registre de la BD 'local'\n" - -#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n" #, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "intent de re-registre de la BD 'local'\n" + +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n" @@ -194,30 +185,22 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "no s'ha especificat l'esquema url, s'està assumint HTTP\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disc" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" msgstr "no es pot la reprendre la baixada, s'està iniciant de nou\n" #, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer '%s'\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "error en escriure al fitxer '%s': %s\n" @@ -332,8 +315,7 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" -"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no " -"bloquejada" +"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -359,9 +341,13 @@ msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet" msgid "package filename is not valid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" -#, c-format -msgid "no such repository" -msgstr "no existeix aquest repositori" +#, fuzzy, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -452,10 +438,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no s'ha pogut reemplaçar %s per %s\n" #, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "no s'ha trobat el repositori '%s'\n" - -#, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n" @@ -469,40 +451,19 @@ msgstr "desactualitzant paquet %s (%s => %s)\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "" -"s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" +msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" -"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes " -"amb '%s'\n" +"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " +"'%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n" #, c-format -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut crear la transacció d'eliminació\n" - -#, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut crear la transacció\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció d'eliminació\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut preparar la transacció d'eliminació\n" - -#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n" @@ -527,10 +488,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" #, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" - -#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" @@ -566,4 +523,41 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n" +#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" +#~ msgstr "s'han trobat paquets conflictius en la llista d'objectius\n" + +#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +#~ msgstr "no podeu instal·lar dos paquets amb conflictes alhora\n" + +#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +#~ msgstr "no està implementat reemplaçar paquets amb -U\n" + +#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +#~ msgstr "podeu reemplaçar paquets manualment usant -Rd i -U\n" + +#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +#~ msgstr "no s'ha especificat l'esquema url, s'està assumint HTTP\n" + +#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer '%s'\n" + +#~ msgid "no such repository" +#~ msgstr "no existeix aquest repositori" + +#~ msgid "repository '%s' not found\n" +#~ msgstr "no s'ha trobat el repositori '%s'\n" + +#~ msgid "could not create removal transaction\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear la transacció d'eliminació\n" + +#~ msgid "could not create transaction\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear la transacció\n" + +#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció d'eliminació\n" + +#~ msgid "could not initialize transaction\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció\n" +#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut preparar la transacció d'eliminació\n" |