index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 165836ba..faa4011c 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>, 2013 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013 -# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013 +# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 +# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -58,6 +59,8 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de " +"%s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -69,13 +72,13 @@ msgstr "" "sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "els permisos del directori difereixen en %s\n" -"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" +"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -178,9 +181,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" +msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -198,9 +201,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" +msgstr "versió del paquet invalida en %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -241,9 +244,9 @@ msgstr "" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n" +msgstr "arxiu de base de dades desconegut: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -344,9 +347,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" +msgstr "" +"ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : mida de la descàrrega " +"superior a la esperada\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -530,9 +535,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "falta signatura PGP" +msgstr "manca signatura requerida en el paquet" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "error inesperat" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "falta el arxiu de bloqueig %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -727,9 +732,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "falta signatura PGP" +msgstr "%s: manca signatura requerida\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -809,12 +814,12 @@ msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "senyal desconeguda" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "orde cancelada per la senyal %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -827,15 +832,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant " "alternativament %s\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s s'ha desat com %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s s'ha instal·lat com %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "s'està extraient %s com %s.pacnew\n" |