index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 132 |
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index c3cd3264..2872ff5c 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 20:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-21 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 20:30+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "lettura dei metadate di '%s' in corso" msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte" -#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:473 +#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:476 msgid "looking for conflicts" msgstr "ricerca dei conflitti in corso" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "aggiornamento in corso" msgid "installing" msgstr "installazione in corso" -#: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/remove.c:317 +#: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/remove.c:321 msgid "updating database" msgstr "aggiornamento del database in corso" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database" msgid "could not add entry '%s' in cache" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache" -#: lib/libalpm/add.c:844 lib/libalpm/remove.c:337 lib/libalpm/sync.c:1043 +#: lib/libalpm/add.c:844 lib/libalpm/remove.c:341 lib/libalpm/sync.c:1046 #, c-format msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\"" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "config: xfercommand: %s" msgid "config: upgradedelay: %d" msgstr "config: upgradedelay: %d" -#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129 lib/libalpm/sync.c:197 +#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129 msgid "checking for package replacements" msgstr "controllo delle sostituzioni dei pacchetti in corso" @@ -452,17 +452,17 @@ msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "" "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (per essere sostituito con %s-%s)" -#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:211 +#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:210 #, c-format msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgstr "'%s' non trovato nel database -- ignorato" -#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:225 lib/libalpm/sync.c:499 +#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:224 lib/libalpm/sync.c:502 #, c-format msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione -- ignorato" -#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:232 +#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:235 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)" msgstr "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (%s => %s)" @@ -472,17 +472,32 @@ msgstr "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (%s => %s)" msgid "unpacking database '%s'" msgstr "estrazione del database '%s' in corso" -#: lib/libalpm/be_files.c:182 +#: lib/libalpm/be_files.c:75 +#, c-format +msgid "opening database from path '%s'" +msgstr "apertura in corso del database dal path '%s'" + +#: lib/libalpm/be_files.c:179 +#, c-format +msgid "db scan could not find package: %s" +msgstr "impossibile trovare il pacchetto: %s" + +#: lib/libalpm/be_files.c:183 #, c-format msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'" -#: lib/libalpm/be_files.c:212 +#: lib/libalpm/be_files.c:192 +#, c-format +msgid "db scan found package: %s" +msgstr "trovato il pacchetto: %s" + +#: lib/libalpm/be_files.c:214 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgstr "" "nome non valido per il pacchetto fornito a _alpm_db_read, verrà ignorato" -#: lib/libalpm/be_files.c:217 +#: lib/libalpm/be_files.c:219 #, c-format msgid "" "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." @@ -490,35 +505,35 @@ msgstr "" "richiesta di lettura del database per un pacchetto file-based '%s', verrà " "ignorato..." -#: lib/libalpm/be_files.c:225 +#: lib/libalpm/be_files.c:227 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d" msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d" -#: lib/libalpm/be_files.c:233 +#: lib/libalpm/be_files.c:235 #, c-format msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'" -#: lib/libalpm/be_files.c:241 lib/libalpm/be_files.c:391 -#: lib/libalpm/be_files.c:414 lib/libalpm/be_files.c:502 -#: lib/libalpm/be_files.c:591 lib/libalpm/be_files.c:618 +#: lib/libalpm/be_files.c:243 lib/libalpm/be_files.c:393 +#: lib/libalpm/be_files.c:416 lib/libalpm/be_files.c:504 +#: lib/libalpm/be_files.c:593 lib/libalpm/be_files.c:620 #: lib/libalpm/package.c:197 #, c-format msgid "could not open file %s: %s" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s" -#: lib/libalpm/be_files.c:499 +#: lib/libalpm/be_files.c:501 #, c-format msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgstr "scrittura in corso di %s-%s" -#: lib/libalpm/be_files.c:588 +#: lib/libalpm/be_files.c:590 #, c-format msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgstr "scrittura in corso di %s-%s" -#: lib/libalpm/be_files.c:615 +#: lib/libalpm/be_files.c:617 #, c-format msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgstr "scrittura in corso di %s-%s" @@ -529,29 +544,39 @@ msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'" msgstr "" "caricamento della cache del pacchetto (infolevel=%#x) per il repository '%s'" -#: lib/libalpm/cache.c:83 +#: lib/libalpm/cache.c:64 +#, c-format +msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'" +msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'" + +#: lib/libalpm/cache.c:84 #, c-format msgid "freeing package cache for repository '%s'" msgstr "pulizia in corso della cache dei pacchetti per il repository '%s'" -#: lib/libalpm/cache.c:132 +#: lib/libalpm/cache.c:109 +#, c-format +msgid "error: pkgcache is NULL for db %s" +msgstr "errore: pkgcache è NULL per il database %s" + +#: lib/libalpm/cache.c:136 #, c-format msgid "package cache reloaded (infolevel=%#x) for repository '%s'" msgstr "" "ricaricamento della cache del pacchetto (infolevel=%#x) per il repository '%" "s'" -#: lib/libalpm/cache.c:152 +#: lib/libalpm/cache.c:156 #, c-format msgid "adding entry '%s' in '%s' cache" msgstr "inclusione della voce '%s' nella cache di '%s'" -#: lib/libalpm/cache.c:178 +#: lib/libalpm/cache.c:182 #, c-format msgid "removing entry '%s' from '%s' cache" msgstr "rimozione della voce '%s' dalla cache di '%s'" -#: lib/libalpm/cache.c:213 +#: lib/libalpm/cache.c:217 #, c-format msgid "loading group cache for repository '%s'" msgstr "caricamento della cache del gruppo per il repository '%s'" @@ -588,8 +613,8 @@ msgstr "db vs targs: trovato %s come conflitto per %s" #: lib/libalpm/conflict.c:296 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:598 #: lib/libalpm/deps.c:638 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49 -#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:604 -#: lib/libalpm/sync.c:620 lib/libalpm/sync.c:716 lib/libalpm/trans.c:52 +#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:607 +#: lib/libalpm/sync.c:623 lib/libalpm/sync.c:719 lib/libalpm/trans.c:52 #: lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" @@ -812,7 +837,7 @@ msgstr "operazione annullata" msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operazione non possibile" -#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:982 +#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:985 msgid "could not commit transaction" msgstr "impossibile eseguire l'operazione" @@ -924,6 +949,21 @@ msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" +#: lib/libalpm/handle.c:164 +#, c-format +msgid "option 'root' = %s" +msgstr "opzione 'root' = %s" + +#: lib/libalpm/handle.c:180 +#, c-format +msgid "option 'dbpath' = %s" +msgstr "opzione 'dbpath' = %s" + +#: lib/libalpm/handle.c:196 +#, c-format +msgid "option 'cachedir' = %s" +msgstr "opzione 'cachedir' = %s" + #: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398 #, c-format msgid "%s can't be opened\n" @@ -1026,265 +1066,280 @@ msgstr "ricerca delle dipendenze eliminabili" msgid "cannot remove file '%s': %s" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s" -#: lib/libalpm/remove.c:218 +#: lib/libalpm/remove.c:212 +#, c-format +msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade" +msgstr "rimozione di '%s' ignorata dovuta a NoUpgrade" + +#: lib/libalpm/remove.c:219 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "il file %s non esiste" -#: lib/libalpm/remove.c:225 +#: lib/libalpm/remove.c:226 #, c-format msgid "keeping directory %s" msgstr "conservazione in corso della directory %s" -#: lib/libalpm/remove.c:227 +#: lib/libalpm/remove.c:228 #, c-format msgid "removing directory %s" msgstr "rimozione in corso della directory %s" -#: lib/libalpm/remove.c:234 +#: lib/libalpm/remove.c:235 #, c-format msgid "%s is in trans->skip_remove, skipping removal" msgstr "%s è in trans->skip_remove, rimozione ignorata" -#: lib/libalpm/remove.c:244 +#: lib/libalpm/remove.c:246 #, c-format msgid "%s saved as %s" msgstr "%s salvato come %s" -#: lib/libalpm/remove.c:248 +#: lib/libalpm/remove.c:249 +#, c-format +msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'" +msgstr "operazione impostata su NOSAVE, nessun backup di '%s'" + +#: lib/libalpm/remove.c:253 #, c-format msgid "unlinking %s" msgstr "scollegamento in corso di %s" -#: lib/libalpm/remove.c:255 +#: lib/libalpm/remove.c:260 #, c-format msgid "cannot remove file %s: %s" msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s" -#: lib/libalpm/remove.c:282 +#: lib/libalpm/remove.c:286 #, c-format msgid "removing package %s-%s" msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s" -#: lib/libalpm/remove.c:294 +#: lib/libalpm/remove.c:298 #, c-format msgid "not removing package '%s', can't remove all files" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file" -#: lib/libalpm/remove.c:300 +#: lib/libalpm/remove.c:304 msgid "removing files" msgstr "rimozione dei file in corso" -#: lib/libalpm/remove.c:318 +#: lib/libalpm/remove.c:322 #, c-format msgid "removing database entry '%s'" msgstr "rimozione in corso della voce del database '%s'" -#: lib/libalpm/remove.c:320 +#: lib/libalpm/remove.c:324 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" msgstr "impossibile rimuovere la voce del database %s-%s" -#: lib/libalpm/remove.c:323 +#: lib/libalpm/remove.c:327 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache" -#: lib/libalpm/sync.c:200 +#: lib/libalpm/sync.c:199 msgid "checking for package upgrades" msgstr "controllo in corso degli aggiornamenti del pacchetto" -#: lib/libalpm/sync.c:277 +#: lib/libalpm/sync.c:232 +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" +msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s => %s) ignorato" + +#: lib/libalpm/sync.c:281 #, c-format msgid "searching for target in repo '%s'" msgstr "ricerca in corso del pacchetto nel repository '%s'" -#: lib/libalpm/sync.c:286 lib/libalpm/sync.c:309 +#: lib/libalpm/sync.c:290 lib/libalpm/sync.c:313 #, c-format msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" msgstr "pacchetto '%s' non trovato -- ricerca delle alternative" -#: lib/libalpm/sync.c:291 lib/libalpm/sync.c:314 +#: lib/libalpm/sync.c:295 lib/libalpm/sync.c:318 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s'" msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s'" -#: lib/libalpm/sync.c:298 +#: lib/libalpm/sync.c:302 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "repository '%s' non trovato" -#: lib/libalpm/sync.c:332 +#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgstr "%s-%s è aggiornato -- verrà ignorato" -#: lib/libalpm/sync.c:352 +#: lib/libalpm/sync.c:356 #, c-format msgid "adding target '%s' to the transaction set" msgstr "aggiunta in corso di '%s'" -#: lib/libalpm/sync.c:398 +#: lib/libalpm/sync.c:401 msgid "resolving target's dependencies" msgstr "risoluzione in corso delle dipendenze dei pacchetti" -#: lib/libalpm/sync.c:418 +#: lib/libalpm/sync.c:421 #, c-format msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s" -#: lib/libalpm/sync.c:453 +#: lib/libalpm/sync.c:456 msgid "looking for unresolvable dependencies" msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili" -#: lib/libalpm/sync.c:484 +#: lib/libalpm/sync.c:487 #, c-format msgid "package '%s' is conflicting with '%s'" msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'" -#: lib/libalpm/sync.c:506 +#: lib/libalpm/sync.c:509 #, c-format msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgstr "'%s' non trovato -- verrà ignorato" -#: lib/libalpm/sync.c:517 +#: lib/libalpm/sync.c:520 #, c-format msgid "package '%s' provides its own conflict" msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto" -#: lib/libalpm/sync.c:540 lib/libalpm/sync.c:545 +#: lib/libalpm/sync.c:543 lib/libalpm/sync.c:548 #, c-format msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti -- verrà conservato" -#: lib/libalpm/sync.c:557 lib/libalpm/sync.c:594 +#: lib/libalpm/sync.c:560 lib/libalpm/sync.c:597 #, c-format msgid "removing '%s' from target list" msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti" -#: lib/libalpm/sync.c:566 +#: lib/libalpm/sync.c:569 #, c-format msgid "resolving package '%s' conflict" msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'" -#: lib/libalpm/sync.c:589 +#: lib/libalpm/sync.c:592 #, c-format msgid "electing '%s' for removal" msgstr "selezionato '%s' per la rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 +#: lib/libalpm/sync.c:603 lib/libalpm/sync.c:619 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili" -#: lib/libalpm/sync.c:668 +#: lib/libalpm/sync.c:671 msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgstr "" "controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:682 +#: lib/libalpm/sync.c:685 msgid "something has gone horribly wrong" msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto" -#: lib/libalpm/sync.c:701 +#: lib/libalpm/sync.c:704 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s' -- conflitto annullato" -#: lib/libalpm/sync.c:797 +#: lib/libalpm/sync.c:800 #, c-format msgid "%s is already in the cache\n" msgstr "%s è già presente nella cache\n" -#: lib/libalpm/sync.c:808 +#: lib/libalpm/sync.c:811 #, c-format msgid "no %s cache exists. creating...\n" msgstr "non esiste la cache %s. creazione in corso...\n" -#: lib/libalpm/sync.c:809 +#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "warning: no %s cache exists. creating..." msgstr "attenzione: non esiste la cache %s. creazione in corso..." -#: lib/libalpm/sync.c:814 +#: lib/libalpm/sync.c:817 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà usata /tmp\n" -#: lib/libalpm/sync.c:815 +#: lib/libalpm/sync.c:818 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "" "attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà " "usata /tmp" -#: lib/libalpm/sync.c:822 +#: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:851 lib/libalpm/sync.c:863 +#: lib/libalpm/sync.c:854 lib/libalpm/sync.c:866 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:882 +#: lib/libalpm/sync.c:885 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:884 +#: lib/libalpm/sync.c:887 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:905 +#: lib/libalpm/sync.c:908 msgid "could not create removal transaction" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:911 +#: lib/libalpm/sync.c:914 msgid "could not initialize the removal transaction" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:931 +#: lib/libalpm/sync.c:934 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire" -#: lib/libalpm/sync.c:933 +#: lib/libalpm/sync.c:936 msgid "could not prepare removal transaction" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:939 +#: lib/libalpm/sync.c:942 msgid "could not commit removal transaction" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione" -#: lib/libalpm/sync.c:946 +#: lib/libalpm/sync.c:949 msgid "installing packages" msgstr "installazione dei pacchetti in corso" -#: lib/libalpm/sync.c:949 +#: lib/libalpm/sync.c:952 msgid "could not create transaction" msgstr "impossibile avviare l'operazione" -#: lib/libalpm/sync.c:954 +#: lib/libalpm/sync.c:957 msgid "could not initialize transaction" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione" -#: lib/libalpm/sync.c:977 +#: lib/libalpm/sync.c:980 msgid "could not prepare transaction" msgstr "impossibile preparare l'operazione" -#: lib/libalpm/sync.c:989 +#: lib/libalpm/sync.c:992 msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgstr "" "aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti " "sostituiti" -#: lib/libalpm/sync.c:1018 +#: lib/libalpm/sync.c:1021 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "" "impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s" -#: lib/libalpm/sync.c:1027 +#: lib/libalpm/sync.c:1030 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s" @@ -1402,7 +1457,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s" #~ msgid "loading ALL info for '%s'" #~ msgstr "caricamento in corso di tutte le informazioni di '%s'" - -#~ msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package" -#~ msgstr "" -#~ "rimozione di %s ignorata poichè è stato spostato in un altro pacchetto" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 3c3445d3..56cbaa5a 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-21 19:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 20:00+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79 -#: src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 +#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" @@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "caricamento dei dati in corso... " msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70 +#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70 #: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91 #: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:614 +#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n" @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: richiede %s" -#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:643 +#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: va in conflitto con %s" -#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:707 +#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709 #, c-format msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s%s è presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:714 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716 #, c-format msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s%s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -77,18 +77,18 @@ msgstr "" "\n" "si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:650 +#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB" -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:700 +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:522 -#: src/pacman/sync.c:743 +#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/sync.c:745 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" @@ -648,62 +648,62 @@ msgstr "" msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:299 +#: src/pacman/pacman.c:298 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' livello di debug non valido" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n" -#: src/pacman/pacman.c:341 +#: src/pacman/pacman.c:339 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' non è un path del database valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:371 +#: src/pacman/pacman.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' path di root non valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:398 +#: src/pacman/pacman.c:396 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:444 +#: src/pacman/pacman.c:442 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\"" -#: src/pacman/pacman.c:463 +#: src/pacman/pacman.c:461 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:496 +#: src/pacman/pacman.c:494 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operazione possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:512 +#: src/pacman/pacman.c:510 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 msgid "Targets:" msgstr "Pacchetti:" -#: src/pacman/pacman.c:528 +#: src/pacman/pacman.c:526 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:535 +#: src/pacman/pacman.c:533 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/pacman.c:548 +#: src/pacman/pacman.c:546 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" -#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:451 +#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nessun repository configurato.\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n" msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:566 +#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: gruppo %s:\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr " Rimuovere tutto il contenuto? [Y/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Rimuovere %s dal gruppo %s? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:478 src/pacman/sync.c:527 +#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" @@ -789,90 +789,90 @@ msgstr "" "\n" "Rimuovere questi pacchetti? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:113 +#: src/pacman/sync.c:115 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " msgstr "Rimuovere i vecchi pacchetti dalla cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:115 +#: src/pacman/sync.c:117 msgid "removing old packages from cache... " msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso... " -#: src/pacman/sync.c:118 +#: src/pacman/sync.c:120 msgid "could not access cache directory\n" msgstr "impossibile accedere alla directory di cache\n" -#: src/pacman/sync.c:179 +#: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " msgstr "Rimuovere tutti i pacchetti dalla cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:183 msgid "removing all packages from cache... " msgstr "rimozione di tutti i pacchetti dalla cache in corso... " -#: src/pacman/sync.c:184 +#: src/pacman/sync.c:186 msgid "could not remove cache directory\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory di cache\n" -#: src/pacman/sync.c:189 +#: src/pacman/sync.c:191 msgid "could not create new cache directory\n" msgstr "impossibile creare una nuova directory di cache\n" -#: src/pacman/sync.c:216 +#: src/pacman/sync.c:218 #, c-format msgid "failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "impossibile sincronizzare %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#: src/pacman/sync.c:220 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:221 +#: src/pacman/sync.c:223 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s è aggiornato\n" -#: src/pacman/sync.c:343 +#: src/pacman/sync.c:345 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:359 +#: src/pacman/sync.c:361 #, c-format msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s' nel repository '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:379 +#: src/pacman/sync.c:381 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:416 +#: src/pacman/sync.c:418 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:488 +#: src/pacman/sync.c:490 msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Sincronizzazione dei database in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:489 +#: src/pacman/sync.c:491 msgid "synchronizing package lists" msgstr "sincronizzazione della lista dei pacchetti in corso" -#: src/pacman/sync.c:491 +#: src/pacman/sync.c:493 msgid "failed to synchronize any databases" msgstr "impossibile sincronizzare i database" -#: src/pacman/sync.c:497 +#: src/pacman/sync.c:499 msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:498 +#: src/pacman/sync.c:500 msgid "starting full system upgrade" msgstr "aggiornamento del sistema in corso" -#: src/pacman/sync.c:516 +#: src/pacman/sync.c:518 msgid "" "\n" ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" @@ -880,55 +880,55 @@ msgstr "" "\n" ":: pacman ha rilevato una versione più recente di \"pacman\".\n" -#: src/pacman/sync.c:517 +#: src/pacman/sync.c:519 msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" msgstr ":: Si consiglia di consentire a pacman di aggiornarsi\n" -#: src/pacman/sync.c:518 +#: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgstr ":: adesso e riavviare l'operazione con la versione più recente.\n" -#: src/pacman/sync.c:520 +#: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgstr ":: Aggiornare adesso pacman? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:535 +#: src/pacman/sync.c:537 #, c-format msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:555 +#: src/pacman/sync.c:557 #, c-format msgid "'%s': %s\n" msgstr "'%s': %s\n" -#: src/pacman/sync.c:570 +#: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Installare tutto il contenuto? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:577 +#: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Installare %s dal gruppo %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:601 +#: src/pacman/sync.c:603 #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" msgstr "'%s': non trovato nel database\n" -#: src/pacman/sync.c:621 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "requires" msgstr "richiede" -#: src/pacman/sync.c:621 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "is required by" msgstr "è richiesto da" -#: src/pacman/sync.c:663 -msgid "local database is up to date\n" -msgstr "Il database locale è aggiornato\n" +#: src/pacman/sync.c:665 +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " Il database locale è aggiornato\n" -#: src/pacman/sync.c:672 +#: src/pacman/sync.c:674 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "" "\n" "Download in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:676 +#: src/pacman/sync.c:678 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procedere con il download? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:686 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "\n" "Aggiornamento in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:688 +#: src/pacman/sync.c:690 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] " |