Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--etc/makepkg.conf.in2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pl.po333
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ru.po346
-rw-r--r--lib/libalpm/sync.c6
-rw-r--r--po/es.po21
-rw-r--r--po/pl.po20
-rw-r--r--po/ru.po990
-rw-r--r--scripts/makepkg.sh.in13
-rw-r--r--scripts/pacman-optimize.sh.in9
-rw-r--r--scripts/repo-add.sh.in7
-rw-r--r--scripts/repo-remove.sh.in7
-rw-r--r--src/pacman/add.c2
-rw-r--r--src/pacman/callback.c32
-rw-r--r--src/pacman/remove.c2
-rw-r--r--src/pacman/sync.c77
15 files changed, 959 insertions, 908 deletions
diff --git a/etc/makepkg.conf.in b/etc/makepkg.conf.in
index d808270d..4da4a63d 100644
--- a/etc/makepkg.conf.in
+++ b/etc/makepkg.conf.in
@@ -71,7 +71,7 @@ OPTIONS=(strip !docs libtool emptydirs)
#-- File integrity checks to use. Valid: md5, sha1, sha256, sha384, sha512
INTEGRITY_CHECK=(md5)
#-- Info and doc directories to remove (if option set correctly above)
-DOC_DIRS=(usr/{,share/}{info,doc,gtk-doc} opt/gnome/{,share/}{info,doc,gtk-doc})
+DOC_DIRS=(usr/{,share/}{info,doc,gtk-doc} opt/*/{info,doc,gtk-doc})
#########################################################################
# PACKAGE OUTPUT
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 2126d6dd..da5e581b 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
-#
+# Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008.
+# #
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
-"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,31 +20,33 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów"
+msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam"
+msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr ""
+"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
+"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
+"samym czasie\n"
#: lib/libalpm/add.c:170
-#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
-msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane"
+msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr ""
+msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
@@ -51,124 +54,122 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
+"Różne prawa dla %s\n"
+"system plików: %o pakiet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr ""
+msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)"
+msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)"
+msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)"
+msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s zachowane jako %s"
+msgstr "%s zachowane jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
-msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s"
+msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
-msgstr "%s zainstalowano jako %s"
+msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew"
+msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
-#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu"
+msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
+msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
+msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s"
+msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym"
+msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych"
+msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/db.c:551
-#, fuzzy
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD"
+msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
-#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
+msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171
-#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "wykryto cykl zależności: %s"
+msgstr "wykryto cykl zależności: %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\""
+msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
@@ -187,13 +188,12 @@ msgid "could not find or read file"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
#: lib/libalpm/error.c:49
-#, fuzzy
msgid "could not find or read directory"
-msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
+msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany"
+msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
-msgstr "biblioteka już zainicjowana"
+msgstr "biblioteka już została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "baza danych już zarejestrowana"
#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database"
-msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych"
+msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "nie udało się ustawić parametru"
#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
-msgstr "tranzakcja już zainicjowana"
+msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet"
+msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed"
-msgstr "pakiet już zainstalowany"
+msgstr "pakiet został już zainstalowany"
#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
@@ -309,20 +309,19 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package"
-msgstr "skorumpowany pakiet"
+msgstr "uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository"
msgstr "nie ma takiego repozytorium"
#: lib/libalpm/error.c:126
-#, fuzzy
msgid "corrupted delta"
-msgstr "skorumpowany pakiet"
+msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
-msgstr ""
+msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
@@ -369,179 +368,179 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/package.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s"
+msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"
+msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
-msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"
+msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"
+msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
-msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
+msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
+msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "brak nazwy pakietu w %s"
+msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "brak wersji pakietu w %s"
+msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
+msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "brak metadanych pakietu"
+msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie"
+msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
+msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych"
+msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej"
+msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n"
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
-msgstr ""
+msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
-msgstr ""
+msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/server.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
+msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
+msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
+msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
+msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
+msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)"
+msgstr ""
+"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)"
+msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
-msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
+msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
+msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
+msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
-#, fuzzy
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów"
+msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów"
+msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "komenda: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
-msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n"
+msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"
+msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
@@ -549,102 +548,93 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
-#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n"
-msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania"
+msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
-#, fuzzy
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania"
+msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
-#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n"
-msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania"
+msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
-#, fuzzy
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania"
+msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
-#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji"
+msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
-#, fuzzy
msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji"
+msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
-#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji"
+msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
-#, fuzzy
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
+msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s"
+msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494
-#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego"
+msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)"
+msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
-msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
+msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
+msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
-msgstr ""
+msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s"
+msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
-msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s"
+msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
@@ -657,20 +647,19 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595
-#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
-"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
+"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
-msgstr "%s nie może być otwarte\n"
+msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
-msgstr "%s nie może być otwarte\n"
+msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 57add381..ebe9bf03 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n"
-"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,29 +20,28 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr ""
+msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
+msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
-msgstr ""
+msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-msgstr ""
+msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
#: lib/libalpm/add.c:170
-#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
-msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано"
+msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr ""
+msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
@@ -49,156 +49,154 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
+"права доступа различаются у директории %s\n"
+"файловая система: %o пакет: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr ""
+msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
+msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
-msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
+msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
+msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s сохранен как %s"
+msgstr "%s сохранен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
-msgstr "не могу установить %s как %s: %s"
+msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
-msgstr "%s установлен как %s"
+msgstr "%s установлен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew"
+msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
-#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
+msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
+msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
+msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s"
+msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
+msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
+msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
+msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
+msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr ""
+msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
-#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "база данных не инициализирована"
+msgstr "путь к базе данных не определён\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171
-#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s"
+msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\""
+msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно памяти!"
#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданная ошибка"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно привилегий"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file"
-msgstr ""
+msgstr "не могу найти или прочитать файл"
#: lib/libalpm/error.c:49
-#, fuzzy
msgid "could not find or read directory"
-msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
+msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "библиотека не инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
-msgstr ""
+msgstr "библиотека уже инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
@@ -242,31 +240,31 @@ msgstr "ну могу установить параметр"
#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
-msgstr ""
+msgstr "запрос уже инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "запрос не инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target"
-msgstr ""
+msgstr "повторение целей"
#: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared"
-msgstr ""
+msgstr "запрос не подготовлен"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted"
-msgstr ""
+msgstr "запрос отменён"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr ""
+msgstr "операция не совместима с типом запроса"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction"
-msgstr ""
+msgstr "не могу совершить запрос"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files"
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "пакет уже установлен"
#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr ""
+msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package"
@@ -313,13 +311,12 @@ msgid "no such repository"
msgstr "нет такого репозитория"
#: lib/libalpm/error.c:126
-#, fuzzy
msgid "corrupted delta"
-msgstr "пакет поврежден"
+msgstr "дельта-патчи повреждены"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось применить дельта-патч"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
@@ -331,11 +328,11 @@ msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "конфликтующие зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files"
-msgstr ""
+msgstr "конфликрующие файлы"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation"
@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "ошибка в libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "не подтверждено"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression"
@@ -366,179 +363,178 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/package.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s"
+msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали"
+msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
-msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
+msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
+msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
-msgstr "не могу удалить временный файл %s"
+msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "не могу удалить временный файл %s"
+msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
+msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
+msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
+msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
+msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю"
+msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
+msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
+msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
+msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
-msgstr ""
+msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
-msgstr ""
+msgstr "диск"
#: lib/libalpm/server.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
+msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
+msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
+msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
+msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
+msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "не могу загрузить все файлы"
+msgstr "не могу загрузить %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
+msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
+msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
-msgstr "репозиторий '%s' не найден"
+msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
+msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
+msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
-#, fuzzy
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов"
+msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "комманда: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
-msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n"
+msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
+msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 контрольная сумма)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
@@ -546,103 +542,98 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
-#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n"
-msgstr "не удается создать базу данных"
+msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
-#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n"
-msgstr "не удается создать базу данных"
+msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
-#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "не удается создать базу данных"
+msgstr "не удалось создать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
-#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "не удается создать базу данных"
+msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось совершить запрос\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "не могу удалить lock-файл %s"
+msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494
-#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
+msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
+msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
+msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
+msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
+msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "вызов popen не удался (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "не могу удалить временный файл %s"
+msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
@@ -650,34 +641,33 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595
-#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n"
+msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
-msgstr ""
+msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
-msgstr ""
+msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
-#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d"
+#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
-#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s"
+#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
-#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
+#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его\n"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
-#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd"
+#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd\n"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
diff --git a/lib/libalpm/sync.c b/lib/libalpm/sync.c
index 41011583..3a27f7cc 100644
--- a/lib/libalpm/sync.c
+++ b/lib/libalpm/sync.c
@@ -334,8 +334,10 @@ int _alpm_sync_addtarget(pmtrans_t *trans, pmdb_t *db_local, alpm_list_t *dbs_sy
alpm_pkg_get_name(local), alpm_pkg_get_version(local));
return(0);
} else {
- _alpm_log(PM_LOG_WARNING, _("%s-%s is up to date -- reinstalling\n"),
- alpm_pkg_get_name(local), alpm_pkg_get_version(local));
+ if(!(trans->flags & PM_TRANS_FLAG_DOWNLOADONLY)) {
+ _alpm_log(PM_LOG_WARNING, _("%s-%s is up to date -- reinstalling\n"),
+ alpm_pkg_get_name(local), alpm_pkg_get_version(local));
+ }
}
}
}
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d379c38d..e2ae8f05 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:10-0300\n"
-"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 12:30-0300\n"
+"Last-Translator: Fernando Lagos <fernando@zerial.org>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,11 +195,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? [Y/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ""
-"Reemplazando %s con %s/%s\n"
-"."
+msgstr "Reemplazando %s con %s/%s\n"
#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
@@ -999,13 +997,15 @@ msgstr ":: iniciando actualización completa del sistema...\n"
#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: pacman ha detectado una nueva version de si mismo.\n"
#: src/pacman/sync.c:530
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
+":: Desea cancelar la operacion actual\n"
+":: e instalar la nueva versin de pacman ahora? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1146,6 +1146,8 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
+"NOTA: Este script esta OBSOLETO. Sera removido en la proxima versionde "
+"pacman, por favor use repo-add y repo-remove.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
@@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "usando copia cacheada de %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
+msgstr "%s no fue encontrado en el directorio build y no es una URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
@@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "Sudo se usa ahora por defecto. ¡La opción --usesudo está obsoleta!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr ""
+msgstr "\\0--holdver y --forcever no pueden ser usados al mismo tiempo"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
@@ -2109,6 +2111,7 @@ msgstr "Creando base de datos actualizada '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
+"Todos los paquetes han sido eliminados de la base de dtos. Eliminando '%s'."
#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1e450981..e5ed91d0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -194,11 +194,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ""
-"Zastępuję %s przez %s/%s\n"
-"."
+msgstr "Zastępuję %s przez %s/%s\n"
#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
@@ -975,13 +973,15 @@ msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: pacman wykrył swoją nowszą wersję\n"
#: src/pacman/sync.c:530
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
+":: Czy chcesz anulować obecną operację\n"
+":: i zainstalować teraz nową wersję pacmana? [T/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1122,6 +1122,9 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
+"UWAGA: ten skrypt jest PRZESTARZAŁY. Będzie on usunięty w następnym wydaniu"
+"\\nwydaniu pacmana, tak więc proszę używać repo-add oraz repo-remove zamiast "
+"tego.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
@@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "Używam zachowanej kopii %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
+msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
@@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "Sudo jest teraz używane domyślnie. Opcja --usesudo jest przestarzała!
#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr ""
+msgstr "\\0--holdver oraz --forcever nie mogą być użyte jednocześnie"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
@@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'."
#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
@@ -2147,4 +2150,3 @@ msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - przerywam"
#~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
#~ msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] "
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ddb319c1..c6943a43 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Pacman Russian Translation
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package.
-# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, 2007
+# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
-"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: %s\n"
-msgstr "ошибка: "
+msgstr "ошибка: %s\n"
#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
-" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n"
-" удалить %s%s\n"
+" если Вы уверены, что pacman еще не запущен, можете\n"
+" удалить %s\n"
#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid "loading package data... "
msgstr "чтение информации о пакете... "
#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
+msgstr "ошибка: '%s': %s\n"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
#: src/pacman/sync.c:194
@@ -58,19 +58,19 @@ msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось подготовить операцию (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось подготовить операцию (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: требует %s"
+msgstr ":: %s: требует %s\n"
#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
-msgstr ":: %s: конфликтует с %s"
+msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n"
#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s уже есть на диске\n"
+msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
@@ -92,74 +92,74 @@ msgstr ""
"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (%s)\n"
#: src/pacman/callback.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "проверяю зависимости... "
+msgstr "проверяю зависимости...\n"
#: src/pacman/callback.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "проверяю возможные конфликты файлов... "
+msgstr "проверяю возможные конфликты файлов...\n"
#: src/pacman/callback.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "проверяю зависимости...\n"
#: src/pacman/callback.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "проверяю на взаимную несовместимость... "
+msgstr "проверяю на взаимную несовместимость...\n"
#: src/pacman/callback.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s...\n"
-msgstr "устанавливаю %s... "
+msgstr "устанавливаю %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s...\n"
-msgstr "удаляю %s... "
+msgstr "удаляю %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "обновляю %s... "
+msgstr "обновляю %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "проверяю целостность пакета... "
+msgstr "проверяю целостность пакета...\n"
#: src/pacman/callback.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "проверяю целостность пакета... "
+msgstr "проверка целостности дельта-патча...\n"
#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
-msgstr ""
+msgstr "применение дельта-патчей...\n"
#: src/pacman/callback.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "обновляю %s... "
+msgstr "генерирую %s с помощью %s..."
#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
-msgstr ""
+msgstr "завершено успешно!\n"
#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
-msgstr "провал.\n"
+msgstr "не удалось.\n"
#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
@@ -167,14 +167,16 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] "
-msgstr ":: %1$s требует %2$s из IgnorePkg. Установить %2$s? [Y/n] "
+msgstr ""
+":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? "
+"[Y/n] "
#: src/pacman/callback.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] "
@@ -189,9 +191,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] "
+msgstr "Заменяю %s на %s/%s\n"
#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
@@ -204,9 +206,9 @@ msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] "
#: src/pacman/callback.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-msgstr ":: Архив %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] "
+msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] "
#: src/pacman/callback.c:364
msgid "installing"
@@ -238,70 +240,65 @@ msgstr "Неизвестно"
#: src/pacman/package.c:89
msgid "Description : "
-msgstr "Описание : "
+msgstr "Описание : "
#: src/pacman/package.c:93
-#, fuzzy
msgid "Filename :"
-msgstr "Лицензия :"
+msgstr "Имя файла :"
#: src/pacman/package.c:95
-#, fuzzy
msgid "Name :"
-msgstr "Название : %s\n"
+msgstr "Название :"
#: src/pacman/package.c:96
-#, fuzzy
msgid "Version :"
-msgstr "Версия : %s\n"
+msgstr "Версия :"
#: src/pacman/package.c:97
-#, fuzzy
msgid "URL :"
-msgstr "URL : %s\n"
+msgstr "URL :"
#: src/pacman/package.c:98
-#, fuzzy
msgid "Licenses :"
-msgstr "Лицензия :"
+msgstr "Лицензия :"
#: src/pacman/package.c:99
msgid "Groups :"
-msgstr "Группы :"
+msgstr "Группы :"
#: src/pacman/package.c:100
msgid "Provides :"
-msgstr "Предоставляет :"
+msgstr "Предоставляет :"
#: src/pacman/package.c:101
msgid "Depends On :"
-msgstr "Зависит от :"
+msgstr "Зависит от :"
#: src/pacman/package.c:102
msgid "Optional Deps :"
-msgstr ""
+msgstr "Опциональные зависимости :"
#: src/pacman/package.c:105
msgid "Required By :"
-msgstr "Требуется пакетами :"
+msgstr "Требуется пакетами :"
#: src/pacman/package.c:108
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с :"
+msgstr "Конфликтует с :"
#: src/pacman/package.c:109
msgid "Replaces :"
-msgstr "Заменяет :"
+msgstr "Заменяет :"
#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Размер при закачке : %6.2f K\n"
+msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
+msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
@@ -309,34 +306,28 @@ msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:121
-#, fuzzy
msgid "Packager :"
-msgstr "Сборщик : %s\n"
+msgstr "Сборщик :"
#: src/pacman/package.c:122
-#, fuzzy
msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура : %s\n"
+msgstr "Архитектура :"
#: src/pacman/package.c:123
-#, fuzzy
msgid "Build Date :"
-msgstr "Дата сборки : %s %s\n"
+msgstr "Дата сборки :"
#: src/pacman/package.c:125
-#, fuzzy
msgid "Install Date :"
-msgstr "Дата установки : %s %s\n"
+msgstr "Дата установки :"
#: src/pacman/package.c:126
-#, fuzzy
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки : %s\n"
+msgstr "Причина установки :"
#: src/pacman/package.c:129
-#, fuzzy
msgid "Install Script :"
-msgstr "Скрипт при установке : %s\n"
+msgstr "Установочный скрипт :"
#: src/pacman/package.c:130
msgid "Yes"
@@ -347,14 +338,12 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/pacman/package.c:135
-#, fuzzy
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "Сумма MD5 : %s"
+msgstr "MD5-сумма :"
#: src/pacman/package.c:159
-#, fuzzy
msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторий : %s\n"
+msgstr "Репозиторий :"
#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
@@ -362,9 +351,9 @@ msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n"
#: src/pacman/package.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "ошибка при вычислении контрольной суммы для %s\n"
+msgstr "ошибка: не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
@@ -379,7 +368,7 @@ msgstr "Не Изменён\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
-msgstr "НЕ НАЙДЕН\t\t%s\n"
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
@@ -387,32 +376,29 @@ msgid "(none)\n"
msgstr "(пусто)\n"
#: src/pacman/package.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "Список изменений недоступен для пакета '%s'.\n"
+msgstr "ошибка: список изменений недоступен для '%s'.\n"
#: src/pacman/pacman.c:60
-#, fuzzy
msgid "options"
-msgstr "параметры:\n"
+msgstr "опции"
#: src/pacman/pacman.c:61
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "провал.\n"
+msgstr "файл"
#: src/pacman/pacman.c:62
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "пакет"
#: src/pacman/pacman.c:63
msgid "usage"
-msgstr ""
+msgstr "использование"
#: src/pacman/pacman.c:64
-#, fuzzy
msgid "operation"
-msgstr "параметры:\n"
+msgstr "действие"
#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
@@ -425,11 +411,9 @@ msgstr ""
"информации\n"
#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
-"обновлены\n"
+msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
#: src/pacman/pacman.c:119
@@ -477,18 +461,15 @@ msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
#: src/pacman/pacman.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
-" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
-"обновлены\n"
+" -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости\n"
#: src/pacman/pacman.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
-"обновлены\n"
+msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
@@ -496,10 +477,12 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
#: src/pacman/pacman.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
+msgstr ""
+" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
+"копий)\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
@@ -511,7 +494,7 @@ msgstr " -l, --list показать содержимое запра
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign показать все пакеты не найденные в базе(ах) данных\n"
+" -m, --foreign показать все пакеты, не найденные в базе(ах) данных\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
@@ -522,8 +505,8 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета <пакет>, а не из "
-"базы данных\n"
+" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
+"данных\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
@@ -535,10 +518,10 @@ msgstr ""
"пакетах\n"
#: src/pacman/pacman.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
-" -e, --orphans показать пакеты, установленные как зависимости,\n"
+" -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n"
#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
@@ -551,15 +534,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc чтобы удалить все "
-"пакеты из кэша)\n"
+msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
@@ -590,8 +572,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> искать указанную строку в репозиториях на удаленных "
-"серверах\n"
+" -s, --search <regex> искать указанную строку на удаленных репозиториях\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
@@ -618,6 +599,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
msgstr ""
+" --needed обновлять только устаревшие или еще неустановленные "
+"пакеты\n"
#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
@@ -629,18 +612,20 @@ msgstr ""
"использовано неоднократно)\n"
#: src/pacman/pacman.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
-" --ignore <пакет> игнорировать пакет при обновлении (может быть "
-"использовано неоднократно)\n"
+" --ignoregroup <группа>\n"
+" игнорировать группу при обновлении (может быть использовано "
+"неоднократно)\n"
#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
@@ -649,10 +634,9 @@ msgstr ""
" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr ""
-" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
+msgstr " --logfile <path> использовать альтернативный log файл\n"
#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
@@ -666,7 +650,7 @@ msgid ""
msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
@@ -680,9 +664,7 @@ msgstr " -v, --verbose выводить больше информаци
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr ""
-" -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию для "
-"установки\n"
+msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -696,37 +678,38 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное расположение кэша\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
+" Эта программа может свободно распространяться\n"
+" под условиями GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось использовать лог-файл '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' - неверный уровень отладки"
+msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "ну удалось добавить цель '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить кэш-дирректорию '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:482
msgid "only one operation may be used at a time\n"
@@ -735,27 +718,30 @@ msgstr "одновременно может выполняться только
#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n"
#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
@@ -765,7 +751,7 @@ msgstr "не удалось инициализировать библиотек
#: src/pacman/pacman.c:814
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
-"Вы не можете выполнить эту операцию не являясь суперпользователем (root).\n"
+"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
@@ -777,24 +763,24 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
#: src/pacman/query.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
-msgstr "не был указан файл для --owns\n"
+msgstr "ошибка: не был указан файл для --owns\n"
#: src/pacman/query.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s"
+msgstr "ошибка: не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
#: src/pacman/query.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-msgstr "не удалось определить владельца каталога"
+msgstr "ошибка: не удалось определить владельца каталога\n"
#: src/pacman/query.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s"
+msgstr "ошибка: не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
@@ -802,33 +788,33 @@ msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
-msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
+msgstr "ошибка: Ни один пакет не содержит %s\n"
#: src/pacman/query.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
+msgstr "ошибка: группа \"%s\" не найдена\n"
#: src/pacman/query.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
-msgstr "Проверка обновлений..."
+msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n"
#: src/pacman/query.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
-msgstr "обновлений не найдено"
+msgstr "обновления не найдены.\n"
#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
#: src/pacman/query.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
-msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
+msgstr "ошибка: пакет \"%s\" не найден\n"
#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
@@ -845,9 +831,9 @@ msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Удалить %s из группы %s? [Y/n] "
#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось начать операцию (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось начать операцию (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
msgid "Targets:"
@@ -862,48 +848,42 @@ msgstr ""
"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
-msgstr "нет доступа к кэш-директории\n"
+msgstr "ошибка: нет доступа к директории с базой данных\n"
#: src/pacman/sync.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] "
+msgstr "Хотите удалить %s? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
-msgstr "не могу удалить кэш-директорию\n"
+msgstr "ошибка: не могу удалить директорию репозитория\n"
#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Директория базы данных: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:103
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] "
+msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr ""
+msgstr "Директория базы данных очищена\n"
#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Архитектура : %s\n"
+msgstr "Кэш-директория: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:133
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить все пакеты из кэша? [Y/n] "
+msgstr "Хотите удалить удалить пакеты из кэша? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
@@ -911,14 +891,13 @@ msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... "
#: src/pacman/sync.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
-msgstr "нет доступа к кэш-директории\n"
+msgstr "ошибка: нет доступа к кэш-директории\n"
#: src/pacman/sync.c:180
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить старые пакеты из кэша? [Y/n] "
+msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
@@ -926,24 +905,24 @@ msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "удаляю все пакеты из кэша... "
#: src/pacman/sync.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
-msgstr "не могу удалить кэш-директорию\n"
+msgstr "ошибка: не могу удалить кэш-директорию\n"
#: src/pacman/sync.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
-msgstr "не могу создать новую директорию для кэша\n"
+msgstr "ошибка: не могу создать новую директорию для кэша\n"
#: src/pacman/sync.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
-msgstr "не удалось синхронизировать %s: %s\n"
+msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать %s: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось обновить %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
@@ -951,24 +930,24 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s не устарел\n"
#: src/pacman/sync.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
+msgstr "ошибка: репозиторий '%s' не существует\n"
#: src/pacman/sync.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
+msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден\n"
#: src/pacman/sync.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
+msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n"
#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
@@ -976,9 +955,9 @@ msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Синхронизирую базу данных пакетов...\n"
#: src/pacman/sync.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных"
+msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
@@ -986,36 +965,36 @@ msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Начинаю полное обновление системы...\n"
#: src/pacman/sync.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-":: pacman обнаружил более новую версию пакета \"pacman\".\n"
+msgstr ":: pacman обнаружил свою новую версию.\n"
#: src/pacman/sync.c:530
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
+":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
+":: установить новую версию pacman'а сейчас? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
-msgstr "pacman: %s\n"
+msgstr "ошибка: pacman: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n"
#: src/pacman/sync.c:589
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Установить в полном объеме? [Y/n] "
+msgstr ":: Установить в полностью? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
@@ -1023,19 +1002,20 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr ":: %s: требует %s"
+msgstr "Внимание: %s предоставляет %s\n"
#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr ""
+"ошибка: несколько пакетов предоставляют %s, пожалуйста, укажите один :\n"
#: src/pacman/sync.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
-msgstr "'%s': не найдено в базе пакетов\n"
+msgstr "ошибка: '%s': не найден в базе данных\n"
#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
@@ -1043,33 +1023,27 @@ msgid " local database is up to date\n"
msgstr " локальная база данных не устарела\n"
#: src/pacman/sync.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Начинаю загрузку...\n"
+msgstr "Начинаю загрузку...\n"
#: src/pacman/sync.c:689
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Начинаю процесс обновления...\n"
+msgstr "Начинаю процесс обновления...\n"
#: src/pacman/sync.c:696
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Приступить к установке? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
@@ -1081,21 +1055,19 @@ msgid "Remove:"
msgstr "Удалить:"
#: src/pacman/util.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Итого удалено: %.2f МБ\n"
+msgstr "Размер удалемых файлов: %.2f МБ\n"
#: src/pacman/util.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
+msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
+msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
#: src/pacman/util.c:522
msgid "Y"
@@ -1106,19 +1078,19 @@ msgid "YES"
msgstr "YES"
#: src/pacman/util.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: %s"
-msgstr "ошибка: "
+msgstr "ошибка: %s"
#: src/pacman/util.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: %s"
-msgstr "предупреждение: "
+msgstr "предупреждение: %s"
#: src/pacman/util.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function: %s"
-msgstr "функция"
+msgstr "функция: %s"
#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
@@ -1131,13 +1103,13 @@ msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
#: src/pacman/util.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function: "
-msgstr "функция"
+msgstr "функция: "
#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s <корень> <файл_назначения> [директория_пакета]"
#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
@@ -1145,6 +1117,9 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
+"ЗАМЕЧАНИЕ: этот скрипт УСТАРЕЛ. Он будет удален в средующем мажорном релизе"
+"\\npacman'а, поэтому, пожалуйста, используйте вместо него repo-add и repo-"
+"remove.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
@@ -1152,12 +1127,18 @@ msgid ""
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
+"gensync сгенерирует синхронизируемую базу данных, путем чтения всех "
+"PKGBUILD'ов\\nиз <корень>. gensync создаст базу данных во временной "
+"директории\\nи затем сожмет в <файл_назначения>.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
+"gensync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и "
+"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
+"\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
@@ -1167,10 +1148,15 @@ msgid ""
"database must reside in the same directory as your\\n custom packages "
"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
msgstr ""
+"замечание: <файл_назначения> важен. Он должен быть вида\\n {имя_дерева}."
+"db.tar.gz where {имя_дерева} это имя стороннего\\n репозитория пакетов "
+"указанный Вами /etc/pacman.conf. Сгенерированная\\nбаза данных должна "
+"находиться в той же директории, что и \\nсторонние пакеты (также указанной "
+"в /etc/pacman.conf)\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-msgstr ""
+msgstr "Пример: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
@@ -1179,65 +1165,69 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
+"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
+"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
-msgstr ""
+msgstr "%s не найден. Продолжение невозможно."
#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неверный корневой каталог: %s"
#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-msgstr ""
+msgstr "gensync: создаю содержимое БД, генерирую MD5-суммы"
#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
-#, fuzzy
msgid "failed to parse %s"
-msgstr "не удалось обработать конфигурационный файл (%s)\n"
+msgstr "не удалось обработать %s"
#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
-msgstr ""
+msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю"
#: scripts/gensync.sh.in:156
-#, fuzzy
msgid "creating repo DB..."
-msgstr "убираем за собой... "
+msgstr "создаю БД репозитория... "
#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ:"
#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИбКА:"
#: scripts/makepkg.sh.in:142
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up..."
-msgstr "убираем за собой... "
+msgstr "Убираю мусор... "
#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr ""
+"Опции, начинающиеся с 'no', будут считаться устаревшими со следующей версии "
+"makepkg!"
#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, замените 'no' на '!': %s -> %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
+"Опция 'keepdocs' может работать не так как ожидается. Вместо нее используйте "
+"'docs'."
#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
-msgstr ""
+msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
@@ -1246,648 +1236,640 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "Преждевременный выход..."
#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Программа для закачки %s не установлена."
#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pacman завершился с критической ошибкой (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:334
-#, fuzzy
msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Устанавливаю недостающие зависимости... "
#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:348
-#, fuzzy
msgid "Building missing dependencies..."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Сборка недостающих зависимостей... "
#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается обнаружить '%s' в %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:378
-#, fuzzy
msgid "Failed to build '%s'"
-msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s"
+msgstr "Не удалось собрать '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:414
-#, fuzzy
msgid "Missing Dependencies:"
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Недостающие зависимости:"
#: scripts/makepkg.sh.in:444
-#, fuzzy
msgid "Retrieving Sources..."
-msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
+msgstr "Получаю исходные коды..."
#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr ""
+msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен %s в директории для сборки"
#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использую копию %s из кэша"
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
+msgstr "%s не найден в директории для сборки и это не URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
-#, fuzzy
msgid "Downloading %s..."
-msgstr "обновляю %s... "
+msgstr "Загружаю %s... "
#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей"
#: scripts/makepkg.sh.in:492
-#, fuzzy
msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "ошибка при вычислении контрольной суммы для %s\n"
+msgstr "Генерирую контрольные суммы для файлов с исходными кодами..."
#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr ""
+msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'."
#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти программу '%s'."
#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти файл %s для генерации контрольной суммы."
#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
-msgstr ""
+msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка файлов с исходными кодами с посощью %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено"
#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ УДАЛОСЬ"
#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr ""
+msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!"
#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена."
#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Распаковка исходных кодов..."
#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти файл %s для распаковки."
#: scripts/makepkg.sh.in:643
-#, fuzzy
msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "не удалось подготовить операцию (%s)\n"
+msgstr "Не удалось распаковать %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
-msgstr ""
+msgstr "Запускаю build()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Сборка не удалась."
#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
+msgstr "Очищаю..."
#: scripts/makepkg.sh.in:717
-#, fuzzy
msgid "Removing info/doc files..."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Удаляю файлы info/doc... "
#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Архивирование man-страниц..."
#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
+msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
-msgstr ""
+msgstr "Удаление файлов libtool .la ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:773
-#, fuzzy
msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Удаление пустых директорий..."
#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
-msgstr ""
+msgstr "Директория pkg/ отсутствует."
#: scripts/makepkg.sh.in:786
-#, fuzzy
msgid "Creating package..."
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgstr "Создание пакета... "
#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
-msgstr ""
+msgstr "Генерирую файл .PKGINFO..."
#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
-msgstr ""
+msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')."
#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляю инсталяционный скрипт..."
#: scripts/makepkg.sh.in:862
-#, fuzzy
msgid "Adding package changelog..."
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgstr "Добавляю список изменений пакета... "
#: scripts/makepkg.sh.in:868
-#, fuzzy
msgid "Compressing package..."
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgstr "Архивирую пакета... "
#: scripts/makepkg.sh.in:873
-#, fuzzy
msgid "Failed to create package file."
-msgstr "не удалось загрузить пакет '%s' (%s)\n"
+msgstr "Не удалось создать файл пакета."
#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти бинарный фалй xdelta! xdelta установлен?"
#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ищу отличия от версии %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
+"Пересоздаю тарбол пакета из дельта-патча для соответствия с md5 подписью"
#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим тарболом"
#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу сгенерировать пакет из дельта-патча."
#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
-msgstr ""
+msgstr "Дельта-патч не может быть создан."
#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропускаю xdelta."
#: scripts/makepkg.sh.in:944
-#, fuzzy
msgid "Creating source package..."
-msgstr "Проверка обновлений..."
+msgstr "Создаю пакет с исходными кодами..."
#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
#: scripts/makepkg.sh.in:965
-#, fuzzy
msgid "Adding %s..."
-msgstr "обновляю %s... "
+msgstr "Добавляю %s... "
#: scripts/makepkg.sh.in:953
-#, fuzzy
msgid "Install script %s not found."
-msgstr "Скрипт при установке : %s\n"
+msgstr "Установочный скрипт %s не найден."
#: scripts/makepkg.sh.in:973
-#, fuzzy
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Проверка обновлений..."
#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами."
#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю darcs ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю cvs ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю git ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю svn ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю bzr ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Определяю последнюю hg ревизию..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1040
-#, fuzzy
msgid "Version found: %s"
-msgstr "Версия : %s\n"
+msgstr "Обнаруженная версия: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1071
-#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options]"
-msgstr "использование: %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
+msgstr "Применение: %s [параметры]"
#: scripts/makepkg.sh.in:1073
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "параметры:\n"
+msgstr "Опции:"
#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-msgstr ""
+msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
+" -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных текстов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных текстов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1078
-#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
-msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n"
+msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
+" -e, --noextract Не извлекать файлы с исходными кодами (использовать "
+"существующие в src/)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1080
-#, fuzzy
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
-msgstr ""
-" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
-"конфликтующие файлы\n"
+msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
+" -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных "
+"текстов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Эта помощь"
#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
#: scripts/makepkg.sh.in:1084
-#, fuzzy
msgid " -L, --log Log package build process"
-msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
+msgstr " -L, --log Записывать в лог процесс сборки"
#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения"
#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы"
#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
+" -p <buildscript> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо '%"
+"s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:1088
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
-msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки"
#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
-msgstr ""
+msgstr " -R, --repackage Заменить содержимое pkg/ без сборки "
#: scripts/makepkg.sh.in:1091
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
-msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n"
+msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman"
#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
-msgstr ""
+msgstr " --asroot Позволить makepkg запуск от имени root"
#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
+" --holdver Не допускать автоматического изменения версий для "
+"PKGBUILDов находящихся в разработке"
#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
+" --source Не собирать пакет; только сгенерировать тарбол с "
+"исходными кодами"
#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие опции могут быть переданы pacman:"
#: scripts/makepkg.sh.in:1098
-#, fuzzy
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
-msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
+msgstr ""
+" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении "
+"зависимостей"
#: scripts/makepkg.sh.in:1099
-#, fuzzy
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке файлов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1123
-#, fuzzy
msgid "%s not found."
-msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
+msgstr "%s не найден."
#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
+"Теперь sudo используется по умолчанию. Опция --usesudo считается устаревшей!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr ""
+msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Удаляю ВСЕ файлы из %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
-msgstr ""
+msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? [Y/n] "
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привелегий в %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
-msgstr ""
+msgstr "Кэш с исходными кодами очищен."
#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы не были удалены."
#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
-msgstr ""
+msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf."
#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста."
#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
-msgstr ""
+msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может"
#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr ""
+msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""
+"если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
+"используйте опцию --asroot."
#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
-msgstr ""
+msgstr "Опция --asroot имеет значение только для пользователя root."
#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, перезапустите makepkg без флага --asroot."
#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
+msgstr "Fakeroot должен быть установлен, если используется опция 'fakeroot'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr ""
+msgstr "в массиве BUILDENV в %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
+"Запуск makepkg от непревелегированного пользователя приведет к созданию"
#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
+"пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение"
#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
-msgstr ""
+msgstr "fakeroot, добавив 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf."
#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
+"Не используйте опцию '-F'. Она предназначена только для использования самим "
+"makepkg."
#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти бинарный файл sudo! Sudo установлен?"
#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
-msgstr ""
+msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени"
#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
+"обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n"
+"sudo для автоматического разрешения зависимостей."
#: scripts/makepkg.sh.in:1286
-#, fuzzy
msgid "%s does not exist."
-msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
+msgstr "%s не существует."
#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
#: scripts/makepkg.sh.in:1309
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "'%s' неправильно указан путь к базе данных\n"
+msgstr "%s не должен быть пустым."
#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "в %s дефисы не допускаются."
#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr ""
+msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'."
#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
+msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
-msgstr ""
+msgstr "строка вида arch=('%s')."
#: scripts/makepkg.sh.in:1339
-#, fuzzy
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
-msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
+msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует."
#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет уже собран, устанавливаю существующий пакет..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
-msgstr ""
+msgstr "Пропускаю сборку."
#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr ""
+msgstr "Покидаю fakeroot окружение."
#: scripts/makepkg.sh.in:1378
-#, fuzzy
msgid "Making package: %s"
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgstr "Сборка пакета: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск makepkg от имени root..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1399
-#, fuzzy
msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "проверяю зависимости... "
+msgstr "Пропускаю проверку зависимостей."
#: scripts/makepkg.sh.in:1406
-#, fuzzy
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
-msgstr "проверяю зависимости... "
+msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1409
-#, fuzzy
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
-msgstr "проверяю зависимости... "
+msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1413
-#, fuzzy
msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr ""
+msgstr "pacman не найден в PATH; пропускаю проверку зависимостей."
#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
+"Пропускаю получение исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
+"Пропускаю проверку исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
+"Пропускаю распаковку исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
-msgstr ""
+msgstr "Директория с исходными кодами пуста. Здесь нечего собирать!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
-msgstr ""
+msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего перепаковывать!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
-msgstr ""
+msgstr "Исходные коды готовы."
#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Удаляю существующую директорию pkg/ ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr ""
+msgstr "Вхожу в fakeroot окружение..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сборка завершена: %s"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Применение: %s [корень_БД_pacman'а]"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
+"pacman-optimize - это небольшой хак, позволяющий повысить быстродействие "
+"pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой "
+"системе, базе данных.\\n\\n"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
@@ -1898,79 +1880,91 @@ msgid ""
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
+"Так как pacman использует множество небольших файлов для отслеживания "
+"пакетов,\\nсуществует тенденция фрагментации этих файлов с течением времени."
+"\\nЭтот скрипт пытается переместить эти файлы в одну непрерывную область на"
+"\\nжестком диске. В результате жесткий диск должен читать их быстрее,\\nтак "
+"как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо "
+"поверхности диска.\\n"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
-msgstr ""
+msgstr "утилита diff не обнаружена, пожалуйста, установите diffutils."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
+"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск не возможен, когда pacman уже "
+"запущен."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
-#, fuzzy
msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "'%s' неправильно указан путь к кэш-директории\n"
+msgstr "%s не существует или не является директорией."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
+"У вас должны быть соответствующие привелегии, чтобы оптимизировать базу "
+"данных."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА: Не могу создать временную директорию для создания базы данных."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr ""
+msgstr "Считаю MD5 сумму старой базы данных..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
-#, fuzzy
msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "убираем за собой... "
+msgstr "Запаковываю в tar %s..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запаковать в tar %s."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
-msgstr ""
+msgstr "Создаю новую базу данных и вычисляю ее MD5-сумму..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
-#, fuzzy
msgid "Checking integrity..."
-msgstr "проверяю целостность пакета... "
+msgstr "Проверяю целостность..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
+"Проверка целостности ЗАВЕРШИЛАСЬ НЕУДАЧЕЙ, возвращаюсь к старой базе данных."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
-msgstr ""
+msgstr "Кладу новую новую базу данных на место..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr ""
+msgstr "Завершено. База данных вашего pacman оптимизирована."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
+"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize, сейчас запустите "
+"'sync'."
#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s <путь-к-БД> [--force] <пакет> ...\\n\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
+"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
+"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добывить их все.\\n\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
@@ -1978,10 +1972,13 @@ msgid ""
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
"\\nthe package regardless.\\n\\n"
msgstr ""
+"Флаг --force добавит запись 'force' в синхронизируемую БД, что заставит"
+"\\npacman не обращать внимания на свою версию при обновлении\\n\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
+"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
@@ -1989,90 +1986,89 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Авторское право (c) 2004 Аарон Гриффин <aaron@archlinux.org>.\\n\\nЭто "
+"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
+"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пакетный файл '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
-#, fuzzy
msgid "Removing existing package '%s'..."
-msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
+msgstr "Удаляю существующий пакет '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Создаю запись 'desc' в БД..."
#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Вычисление контрольные md5-суммы..."
#: scripts/repo-add.sh.in:215
-#, fuzzy
msgid "Creating 'depends' db entry..."
-msgstr "разрешаю зависимости... "
+msgstr "Создаю запись 'depends' в БД..."
#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Создаю запись 'deltas' в БД..."
#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
-msgstr ""
+msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно."
#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных."
#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr ""
+msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а."
#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
+msgstr "Извлекаю базу данных во временную директорию..."
#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю"
#: scripts/repo-add.sh.in:309
-#, fuzzy
msgid "Adding package '%s'"
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgstr "Добавляю пакет '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:316
-#, fuzzy
msgid "Package '%s' not found."
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+msgstr "Пакет '%s' не найден."
#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Создаю обновленный файл базы данных %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
-msgstr ""
+msgstr "Метод сжатия не задан."
#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "применение: %s <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n"
#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
@@ -2080,32 +2076,34 @@ msgid ""
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
+"repo-remove обновит базу даннных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв "
+"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
+"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-msgstr ""
+msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
#: scripts/repo-remove.sh.in:146
-#, fuzzy
msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "Проверка обновлений..."
+msgstr "Поиск пакета '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:151
-#, fuzzy
msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден."
#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Создаю обновленный файл базы данных '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаляю '%s'."
#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr ""
+"Использование: %s <действие> <файл_назначения> <опции> [директория_пакета]"
#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
@@ -2113,32 +2111,40 @@ msgid ""
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
+"updatesync обновит базу данных, путем чтения PKGBUILD'а и\\nизменения файла "
+"назначения. updatesync обновляет базы данных во временной\\nдиректории и и "
+"затем сжимается в <файл_назначения>.\\n\\n"
#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможны 2 типа действий:\\n\\n"
#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
msgstr ""
+"upd - Обновит содержание пакета или создаст их, если его нет.\\n "
+"Требует PKGBUILD пакета.\\n"
#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "del - Удалит содержимое пакета из базы данных. Требует имя пакета.\\n"
#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
+"updatesync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и "
+"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
+"\\n\\n"
#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-msgstr ""
+msgstr "Пример: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
@@ -2146,15 +2152,33 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Авторское право (c) 2004 Джейсон Чу <jason@archlinux.org>.\\n\\nЭто "
+"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
+"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
-#, fuzzy
msgid "%s not found"
-msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
+msgstr "%s не найден"
#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
-msgstr ""
+msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу"
+
+#~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+#~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break "
+#~ "packages)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты (это не повредит другие "
+#~ "пакеты)\n"
+
+#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
+#~ msgstr "опции -f и --force больше не признаются"
+
+#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
+#~ msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD"
#, fuzzy
#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)"
diff --git a/scripts/makepkg.sh.in b/scripts/makepkg.sh.in
index 090ba5df..598e6879 100644
--- a/scripts/makepkg.sh.in
+++ b/scripts/makepkg.sh.in
@@ -939,8 +939,8 @@ create_xdelta() {
create_srcpackage() {
cd "$startdir"
msg "$(gettext "Creating source package...")"
- local comp_files="PKGBUILD"
- msg2 "$(gettext "Adding %s...")" "PKGBUILD"
+ local comp_files="$BUILDSCRIPT"
+ msg2 "$(gettext "Adding %s...")" "$BUILDSCRIPT"
if [ "$install" != "" ]; then
if [ -f $install ]; then
@@ -1107,6 +1107,15 @@ This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
}
+# PROGRAM START
+
+# determine whether we have gettext; make it a no-op if we do not
+if [ ! $(type -t gettext) ]; then
+ gettext() {
+ echo "$@"
+ }
+fi
+
ARGLIST=$@
#preserve environment variables
diff --git a/scripts/pacman-optimize.sh.in b/scripts/pacman-optimize.sh.in
index 21afd276..0cd108b7 100644
--- a/scripts/pacman-optimize.sh.in
+++ b/scripts/pacman-optimize.sh.in
@@ -70,6 +70,15 @@ die_r() {
die "$@"
}
+# PROGRAM START
+
+# determine whether we have gettext; make it a no-op if we do not
+if [ ! $(type -t gettext) ]; then
+ gettext() {
+ echo "$@"
+ }
+fi
+
if [ "$1" = "-h" -o "$1" = "--help" ]; then
usage
exit 0
diff --git a/scripts/repo-add.sh.in b/scripts/repo-add.sh.in
index 00eec7ec..f837262d 100644
--- a/scripts/repo-add.sh.in
+++ b/scripts/repo-add.sh.in
@@ -247,6 +247,13 @@ db_write_entry()
# PROGRAM START
+# determine whether we have gettext; make it a no-op if we do not
+if [ ! $(type -t gettext) ]; then
+ gettext() {
+ echo "$@"
+ }
+fi
+
# check for help flags
if [ "$1" = "-h" -o "$1" = "--help" ]; then
usage
diff --git a/scripts/repo-remove.sh.in b/scripts/repo-remove.sh.in
index fe230b02..47a0d5ae 100644
--- a/scripts/repo-remove.sh.in
+++ b/scripts/repo-remove.sh.in
@@ -95,6 +95,13 @@ db_remove_entry() {
# PROGRAM START
+# determine whether we have gettext; make it a no-op if we do not
+if [ ! $(type -t gettext) ]; then
+ gettext() {
+ echo "$@"
+ }
+fi
+
# check for help flags
if [ "$1" = "-h" -o "$1" = "--help" ]; then
usage
diff --git a/src/pacman/add.c b/src/pacman/add.c
index debe5c47..9d646e11 100644
--- a/src/pacman/add.c
+++ b/src/pacman/add.c
@@ -115,7 +115,7 @@ int pacman_add(alpm_list_t *targets)
for(i = targets; i; i = alpm_list_next(i)) {
char *targ = alpm_list_getdata(i);
if(alpm_trans_addtarget(targ) == -1) {
- printf("failed.\n");
+ printf(_("failed.\n"));
fprintf(stderr, _("error: '%s': %s\n"),
targ, alpm_strerrorlast());
add_cleanup();
diff --git a/src/pacman/callback.c b/src/pacman/callback.c
index 268a8a7f..cf07a09d 100644
--- a/src/pacman/callback.c
+++ b/src/pacman/callback.c
@@ -329,9 +329,8 @@ void cb_trans_progress(pmtransprog_t event, const char *pkgname, int percent,
/* size of line to allocate for text printing (e.g. not progressbar) */
const int infolen = 50;
- int tmp, digits, oprlen, textlen, pkglen;
+ int tmp, digits, oprlen, textlen, remainlen;
char *opr = NULL;
- wchar_t *wcopr = NULL;
if(config->noprogressbar) {
return;
@@ -373,15 +372,6 @@ void cb_trans_progress(pmtransprog_t event, const char *pkgname, int percent,
opr = _("checking for file conflicts");
break;
}
- /* convert above strings to wide chars */
- oprlen = strlen(opr);
- wcopr = calloc(oprlen, sizeof(wchar_t));
- if(!wcopr) {
- fprintf(stderr, "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n",
- strlen(opr) * sizeof(wchar_t));
- return;
- }
- oprlen = mbstowcs(wcopr, opr, oprlen);
/* find # of digits in package counts to scale output */
digits = 1;
@@ -392,30 +382,24 @@ void cb_trans_progress(pmtransprog_t event, const char *pkgname, int percent,
/* determine room left for non-digits text [not ( 1/12) part] */
textlen = infolen - 3 - (2 * digits);
- /* room left for package name */
- pkglen = textlen - oprlen - 1;
+
+ oprlen = mbstowcs(NULL, opr, 0);
+ /* room left (eg for package name) */
+ remainlen = textlen - oprlen - 1;
switch (event) {
case PM_TRANS_PROGRESS_ADD_START:
case PM_TRANS_PROGRESS_UPGRADE_START:
case PM_TRANS_PROGRESS_REMOVE_START:
- /* old way of doing it, but ISO C does not recognize it
- printf("(%2$*1$d/%3$*1$d) %4$s %6$-*5$.*5$s", digits, remain, howmany,
- opr, pkglen, pkgname);*/
printf("(%*d/%*d) %s %-*.*s", digits, remain, digits, howmany,
- opr, pkglen, pkglen, pkgname);
+ opr, remainlen, remainlen, pkgname);
break;
case PM_TRANS_PROGRESS_CONFLICTS_START:
- /* old way of doing it, but ISO C does not recognize it
- printf("(%2$*1$d/%3$*1$d) %5$-*4$s", digits, remain, howmany,
- textlen, opr);*/
- printf("(%*d/%*d) %-*s", digits, remain, digits, howmany,
- textlen, opr);
+ printf("(%*d/%*d) %s %-*s", digits, remain, digits, howmany,
+ opr, remainlen, "");
break;
}
- free(wcopr);
-
/* call refactored fill progress function */
fill_progress(percent, percent, getcols() - infolen);
diff --git a/src/pacman/remove.c b/src/pacman/remove.c
index 0722057f..4c5b5c09 100644
--- a/src/pacman/remove.c
+++ b/src/pacman/remove.c
@@ -107,7 +107,7 @@ int pacman_remove(alpm_list_t *targets)
for(i = finaltargs; i; i = alpm_list_next(i)) {
char *targ = alpm_list_getdata(i);
if(alpm_trans_addtarget(targ) == -1) {
- printf("failed.\n");
+ printf(_("failed.\n"));
fprintf(stderr, _("error: '%s': %s\n"),
targ, alpm_strerrorlast());
remove_cleanup();
diff --git a/src/pacman/sync.c b/src/pacman/sync.c
index 27218d61..e3e87703 100644
--- a/src/pacman/sync.c
+++ b/src/pacman/sync.c
@@ -25,6 +25,7 @@
#include <limits.h>
#include <unistd.h>
#include <dirent.h>
+#include <sys/stat.h>
#include <alpm.h>
#include <alpm_list.h>
@@ -57,6 +58,7 @@ static int sync_cleandb(const char *dbpath, int keep_used) {
/* step through the directory one file at a time */
while((ent = readdir(dir)) != NULL) {
char path[PATH_MAX];
+ struct stat buf;
alpm_list_t *syncdbs = NULL, *i;
int found = 0;
char *dname = ent->d_name;
@@ -68,6 +70,15 @@ static int sync_cleandb(const char *dbpath, int keep_used) {
if(!strcmp(dname, "sync") || !strcmp(dname, "local")) {
continue;
}
+
+ /* build the full path */
+ snprintf(path, PATH_MAX, "%s%s", dbpath, ent->d_name);
+ /* skip entries that are not dirs (lock file, etc.) */
+ stat(path, &buf);
+ if(!S_ISDIR(buf.st_mode)) {
+ continue;
+ }
+
if(keep_used) {
syncdbs = alpm_option_get_syncdbs();
for(i = syncdbs; i && !found; i = alpm_list_next(i)) {
@@ -78,9 +89,6 @@ static int sync_cleandb(const char *dbpath, int keep_used) {
/* We have a directory that doesn't match any syncdb.
* Ask the user if he wants to remove it. */
if(!found) {
- /* build the full path */
- snprintf(path, PATH_MAX, "%s%s", dbpath, ent->d_name);
-
if(!yesno(_("Do you want to remove %s? [Y/n] "), path)) {
continue;
}
@@ -197,6 +205,28 @@ static int sync_cleancache(int level)
return(0);
}
+static int sync_trans_init(pmtransflag_t flags) {
+ if(alpm_trans_init(PM_TRANS_TYPE_SYNC, flags, cb_trans_evt,
+ cb_trans_conv, cb_trans_progress) == -1) {
+ fprintf(stderr, _("error: failed to init transaction (%s)\n"),
+ alpm_strerrorlast());
+ if(pm_errno == PM_ERR_HANDLE_LOCK) {
+ printf(_(" if you're sure a package manager is not already\n"
+ " running, you can remove %s.\n"), alpm_option_get_lockfile());
+ }
+ return(-1);
+ }
+ return(0);
+}
+
+static int sync_trans_release() {
+ if(alpm_trans_release() == -1) {
+ fprintf(stderr, _("error: failed to release transaction (%s)\n"),
+ alpm_strerrorlast());
+ return(-1);
+ }
+ return(0);
+}
static int sync_synctree(int level, alpm_list_t *syncs)
{
alpm_list_t *i;
@@ -476,14 +506,7 @@ static int sync_trans(alpm_list_t *targets, int sync_only)
alpm_list_t *sync_dbs = alpm_option_get_syncdbs();
/* Step 1: create a new transaction... */
- if(alpm_trans_init(PM_TRANS_TYPE_SYNC, config->flags, cb_trans_evt,
- cb_trans_conv, cb_trans_progress) == -1) {
- fprintf(stderr, _("error: failed to init transaction (%s)\n"),
- alpm_strerrorlast());
- if(pm_errno == PM_ERR_HANDLE_LOCK) {
- printf(_(" if you're sure a package manager is not already\n"
- " running, you can remove %s.\n"), alpm_option_get_lockfile());
- }
+ if(sync_trans_init(config->flags) == -1) {
return(1);
}
@@ -529,22 +552,15 @@ static int sync_trans(alpm_list_t *targets, int sync_only)
printf(_(":: pacman has detected a newer version of itself.\n"));
if(yesno(_(":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "))) {
- if(alpm_trans_release() == -1) {
- fprintf(stderr, _("error: failed to release transaction (%s)\n"),
- alpm_strerrorlast());
- retval = 1;
- goto cleanup;
+ if(sync_trans_release() == -1) {
+ return(1);
}
- if(alpm_trans_init(PM_TRANS_TYPE_SYNC, config->flags,
- cb_trans_evt, cb_trans_conv, cb_trans_progress) == -1) {
- fprintf(stderr, _("error: failed to init transaction (%s)\n"),
- alpm_strerrorlast());
+ if(sync_trans_init(0) == -1) {
return(1);
}
if(alpm_trans_addtarget("pacman") == -1) {
fprintf(stderr, _("error: pacman: %s\n"), alpm_strerrorlast());
- retval = 1;
- goto cleanup;
+ return(1);
}
break;
}
@@ -744,9 +760,7 @@ cleanup:
if(data) {
FREELIST(data);
}
- if(alpm_trans_release() == -1) {
- fprintf(stderr, _("error: failed to release transaction (%s)\n"),
- alpm_strerrorlast());
+ if(sync_trans_release() == -1) {
retval = 1;
}
@@ -760,8 +774,19 @@ int pacman_sync(alpm_list_t *targets)
/* clean the cache */
if(config->op_s_clean) {
- int ret = sync_cleancache(config->op_s_clean);
+ int ret = 0;
+
+ if(sync_trans_init(0) == -1) {
+ return(1);
+ }
+
+ ret += sync_cleancache(config->op_s_clean);
ret += sync_cleandb_all();
+
+ if(sync_trans_release() == -1) {
+ ret++;
+ }
+
return(ret);
}