index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/es.po | 23 |
@@ -4,13 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # # Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007. -# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 00:22-0400\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ":: %s: necesita %s" #: src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" -msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s" +msgstr ":: %s: posee conflictos con %s" #: src/pacman/add.c:134 #: src/pacman/sync.c:707 @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" #: src/pacman/sync.c:719 #: src/pacman/sync.c:725 msgid "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n" +msgstr "ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" #: src/pacman/package.c:74 #: src/pacman/package.c:129 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "error calculando la verificación para %s\n" #: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICADOt%s\n" +msgstr "MODIFICADO\t%s\n" #: src/pacman/package.c:196 #, c-format @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n" +msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n" #: src/pacman/pacman.c:117 #: src/pacman/pacman.c:135 @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" #: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "falló al iniciar la libreria alpm (%s)\n" +msgstr "falló al iniciar la librería alpm (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" #: src/pacman/query.c:176 msgid "Checking for package upgrades..." -msgstr "Verificando actualizaciones de paquetes..." +msgstr "Verificando existencia de actualizaciones de paquetes..." #: src/pacman/query.c:183 msgid "no upgrades found" @@ -617,7 +616,7 @@ msgstr ":: %s es requerido por %s\n" #: src/pacman/remove.c:128 #: src/pacman/util.c:324 msgid "Targets:" -msgstr "A instalar:" +msgstr "Se procesará:" #: src/pacman/remove.c:131 msgid "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..." #: src/pacman/sync.c:120 msgid "could not access cache directory\n" -msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache de paquetes\n" +msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache\n" #: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "comprobando dependencias... " #: src/pacman/trans.c:59 msgid "checking for file conflicts... " -msgstr "verificando si existen conflictos entre archivos... " +msgstr "verificando existencia de conflictos entre archivos... " #: src/pacman/trans.c:63 msgid "cleaning up... " @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr ":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Insta #: src/pacman/trans.c:177 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s está en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] " +msgstr ":: %s está en IgnorePkg. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:190 #, c-format |