index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-17 13:45:49 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-17 13:53:38 +1000 |
commit | 3eee3d67af2cb9b4375285c50faa344954223cdc (patch) | |
tree | 06e2a52f8b5fded89a7fec43679e2dfdf8b95fed /src/pacman/po/gl.po | |
parent | 47a7ea8c86d414acd0ad3be7861dd16a0b15b3db (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/gl.po | 187 |
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index b8d917b0..a3361a13 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n" -"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n" +"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "::%s: necesita %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -163,13 +163,13 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading" -msgstr "actualizando" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "instalando" +msgstr "" #, c-format msgid "removing" @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando a integridade dos paquetes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "verificando a integridade dos paquetes" +msgstr "" #, c-format msgid "loading package files" @@ -200,6 +200,68 @@ msgid "downloading %s...\n" msgstr "descargando %s...\n" #, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s existe non sistema de arquivos\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "ruta moi longa: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n" @@ -280,9 +342,9 @@ msgstr "" "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión " "máxima: %d.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -326,9 +388,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [installed]" -msgstr "instalado" +msgstr "" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -350,17 +412,17 @@ msgstr "Descoñecido" msgid "None" msgstr "Nada" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5 :" +msgstr "" #, c-format msgid "SHA256 Sum" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature" -msgstr "Firmas:" +msgstr "" #, c-format msgid "Repository :" @@ -406,9 +468,9 @@ msgstr "Depende de :" msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Dep. opcionais :" +msgstr "" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -418,17 +480,17 @@ msgstr "En conflito con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" @@ -470,9 +532,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Requerido por :" +msgstr "" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -490,9 +552,9 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "installed" @@ -601,13 +663,11 @@ msgstr "" "-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " "datos de sincronización [filtro]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " -"datos de sincronización [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -696,10 +756,9 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -870,10 +929,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta moi longa: %s%s\n" - -#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "non se puido atopar '%s' en PATH: %s\n" @@ -1183,21 +1238,21 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal" -msgstr "quitando" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages" -msgstr "paquete(s)" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Total Removed Size:" @@ -1278,19 +1333,3 @@ msgstr "error:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención:" - -#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n" - -#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to cancel the current operation\n" -#~ "and upgrade these packages now?" -#~ msgstr "" -#~ "Desexa cancelar a operación actual\n" -#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?" - -#~ msgid "Targets (%d):" -#~ msgstr "Obxetivos (%d):" |