index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 12:56:55 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-03-10 13:32:10 +1000 |
commit | c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d (patch) | |
tree | 3d60309de61488616034c4ef49859620248a994b /src/pacman/po/fi.po | |
parent | 1366da57fa0257350fca58e3735e4ae558f3057f (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fi.po | 186 |
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index 21fe3489..71dbb62f 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -1,32 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011, 2012. -# <larso@gmx.com>, 2011, 2012. +# <larso@gmx.com>, 2011-2012. # Larso <larso@gmx.com>, 2011. # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n" "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/fi/)\n" -"Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "tarkistetaan riippuvuuksia...\n" +msgstr "tarkastetaan riippuvuuksia...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "tarkistetaan pakettien virheettömyyttä...\n" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "ladataan paketteja...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "tarkistetaan deltojen virheettömyyttä...\n" +msgstr "tarkastetaan deltojen virheettömyyttä...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" @@ -90,8 +89,7 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" +msgstr ":: Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -99,14 +97,11 @@ msgstr ":: Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "" -":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" +msgstr ":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" -":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti " -"%s?" +msgstr ":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "" @@ -115,12 +110,8 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " -"vuoksi:\n" -msgstr[1] "" -":: Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " -"vuoksi:\n" +msgstr[0] ":: Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" +msgstr[1] ":: Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -140,9 +131,7 @@ msgstr ":: Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -":: Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" -"Haluatko poistaa sen?" +msgstr ":: Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" @@ -162,7 +151,7 @@ msgstr "poistetaan" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" +msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" #, c-format msgid "checking available disk space" @@ -210,21 +199,16 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " -"allekirjoitustukea\n" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" +msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" -"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " -"määritetty.\n" +msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -276,9 +260,7 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " -"osioon.\n" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -472,16 +454,13 @@ msgstr "operaatiot:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " -"listaamiseksi.\n" +msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -491,10 +470,7 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n" -" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut " -"riippuvuudet)\n" +msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -502,8 +478,7 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" +msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -512,31 +487,25 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "" -" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " -"levyllä\n" +msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -546,14 +515,11 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " -"pakettilistalla [suodatin]\n" +msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr "" -" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" +msgstr " -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" @@ -572,23 +538,17 @@ msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " -"[suodatin]\n" +msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " -"[suodatin]\n" +msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " -"kaikki)\n" +msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -599,23 +559,19 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " -"varhentamisen)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" +msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #, c-format msgid "" @@ -624,8 +580,7 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" +msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" @@ -633,8 +588,7 @@ msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" +msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -648,66 +602,49 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " -"kerran)\n" +msgstr " --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <ryhmä>\n" -" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " -"kerran)\n" +msgstr " --ignoregroup <ryhmä>\n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki " -"riippuvuudet)\n" +msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei " -"paketteihin\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" +msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " -"olemassa\n" +msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" +msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <rimpsu>\n" -" missä muodossa paketit tulisi listata\n" +msgstr " --print-format <rimpsu>\n missä muodossa paketit tulisi listata\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" +msgstr " -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -723,8 +660,7 @@ msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" +msgstr " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -750,9 +686,7 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" -" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" +msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -1022,9 +956,7 @@ msgstr ":: Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n" -":: ja päivittää nämä paketit nyt?" +msgstr ":: Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1042,9 +974,7 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" -" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" +msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1140,7 +1070,7 @@ msgstr "kohteet (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" +msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" @@ -1152,7 +1082,7 @@ msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä päivitetään: %.2f %s\n" +msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" |