index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /scripts/po/ro.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/ro.po | 132 |
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index c2f0b070..dd22cf7a 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:47+0000\n" "Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" @@ -116,16 +116,20 @@ msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT" -msgid "Unknown public key" +#, fuzzy +msgid "unknown public key" msgstr "Cheie publică necunoscută" -msgid "Warning: the key has been revoked." +#, fuzzy +msgid "the key has been revoked." msgstr "Avertisment: cheia a fost revocată." -msgid "Warning: the signature has expired." +#, fuzzy +msgid "the signature has expired." msgstr "Avertisment: semnătura a expirat." -msgid "Warning: the key has expired." +#, fuzzy +msgid "the key has expired." msgstr "Avertisment: cheia a expirat." msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" @@ -420,6 +424,12 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" +#, fuzzy +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" + msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -471,11 +481,6 @@ msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" -msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" -" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" - msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opțiuni pot fi promovate la %s:" @@ -673,19 +678,22 @@ msgstr "Gata." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrează lista de chei de încredere a pacman" -msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" " -a, --add [<fișier(e)>] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate" -msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" msgstr "" " -e, --export [<IDcheie>] Exportă ID-urile specificate sau toate IDurile" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" " -f, --finger [<IDcheie>] Enumeră amprentele pentru ID-urile specificate " "sau toate ID-urile" @@ -693,11 +701,13 @@ msgstr "" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși" -msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" msgstr "" " -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile" -msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --receive <server-de-chei> <IDcheie> Preia ID-urile specificate" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -747,11 +757,27 @@ msgstr "" " --init Asigurare la inițializarea corectă a inelului de " "chei" -msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures" +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [<IDcheie>] Enumeră cheile și semnăturile lor" -msgid " --reload Reload the default keys" -msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate" + +msgid "" +" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s..." @@ -762,33 +788,51 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei." msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă..." -msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..." +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Se adaugă %s..." + +msgid "File %s is unsigned, cannot continue." +msgstr "" msgid "The signature of file %s is not valid." msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă." -msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..." - -msgid "Verifying deleted keys file signature..." +#, fuzzy +msgid "Verifying keyring file signatures..." msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor cheie șterse..." -msgid "Appending official keys..." -msgstr "Se atașează cheile oficiale..." +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "Cheia identificată de %s nu există." -msgid "Appending deprecated keys..." -msgstr "Se atașează cheile învechite..." +#, fuzzy +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "Se atașează cheile oficiale..." -msgid "Removing deleted keys from keyring..." +#, fuzzy +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..." - -msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -"Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de cheie" + +#, fuzzy +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..." + +#, fuzzy +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Se arhivează %s..." msgid "The key identified by %s does not exist" msgstr "Cheia identificată de %s nu există." @@ -811,6 +855,9 @@ msgstr "Multiple operațiuni specificate" msgid "Please run %s with each operation separately\\n" msgstr "Te rugăm să execuți %s cu fiecare operațiune separat\\n" +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..." + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1107,3 +1154,20 @@ msgstr "opțiunea %s necesită un argument\\n" msgid "unrecognized option" msgstr "opțiune nerecunoscută" + +#~ msgid " --reload Reload the default keys" +#~ msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite" + +#~ msgid "Verifying official keys file signature..." +#~ msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..." + +#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +#~ msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..." + +#~ msgid "Appending deprecated keys..." +#~ msgstr "Se atașează cheile învechite..." + +#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +#~ msgstr "" +#~ "Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de " +#~ "cheie" |