index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-04-30 21:18:42 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2013-04-30 21:18:42 +1000 |
commit | 0aa9628560e1ebbb4f4274305504f2f806b67266 (patch) | |
tree | 898f3d1ff2141a67392c29cae8ef494929e38765 /scripts/po/ja.po | |
parent | 91b9ea922ae3db12cbff570718709d4c836c4cbf (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/ja.po | 69 |
diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index f4a6e7f6..573a6928 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:15+0000\n" "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/ja/)\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "ERROR:" msgstr "エラー:" msgid "Cleaning up..." -msgstr "クリーンアップ..." +msgstr "Cleaning up..." msgid "Entering %s environment..." -msgstr "%s 環境を開始..." +msgstr "%s 環境を開始します..." msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。" msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s をダウンロード..." +msgstr "ダウンロード %s..." msgid "Failure while downloading %s" msgstr "%s のダウンロードに失敗" @@ -69,11 +69,14 @@ msgstr "%s ブランチの作成に失敗" msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "%s は %s のブランチではありません" +msgid "The local URL is %s" +msgstr "" + msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s の pull ..." +msgstr "Pulling %s ..." msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s の pull に失敗" +msgstr "Failure while pulling %s" msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." @@ -91,19 +94,19 @@ msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s は %s の複製ではありません" msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリをアップデート..." +msgstr "%s %s リポジトリを更新..." msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリのアップデートに失敗" +msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" msgid "Retrieving sources..." msgstr "ソースを取得..." msgid "Updated version: %s" -msgstr "アップデートされたバージョン: %s" +msgstr "更新されたバージョン: %s" msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver はアップデートされません" +msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" @@ -337,7 +340,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" msgid "%s must be a decimal." -msgstr "%s は十六進数にする必要があります。" +msgstr "%s は十進数にする必要があります。" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s は整数でなくてはなりません。" @@ -355,7 +358,7 @@ msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s エントリにスラッシュを含めてはいけません : %s" +msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" msgstr "%s の無効な構文 : '%s'" @@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "コンパイラキャッシュを使うのに必要な %s バイナリ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"オプジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ" +"オブジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." @@ -442,7 +445,7 @@ msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルをクリーンアップ" +msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルを削除する" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 全ての依存関係チェックをスキップ" @@ -491,6 +494,10 @@ msgstr "" " -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball " "を生成" +#, fuzzy +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version プログラムのバージョンを表示" + msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -515,7 +522,7 @@ msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> 指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')" msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver VCS ソースをアップデートしない" +msgstr " --holdver VCS ソースを更新しない" msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" @@ -714,14 +721,14 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s は pacman データベースディレクトリではありません。" msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "データベースをアップデートするには適切な権限が必要です。" +msgstr "データベースを更新するには適切な権限が必要です。" msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman ロックファイルが存在します。pacman が動作している間は実行できません。" msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "3.5 以前のデータベースフォーマットが検出されました - アップグレード..." +msgstr "3.5 以前のデータベースフォーマットが検出されました - 更新..." msgid "Done." msgstr "完了。" @@ -758,7 +765,7 @@ msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys 指定された keyid を取得" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb pacman の信用データベースをアップデート" +msgstr " -u, --updatedb pacman の信用データベースを更新" msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" @@ -797,8 +804,8 @@ msgstr "" msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -" --refresh-keys 指定された、もしくは全てのキーをキーサーバから" -"アップデート" +" --refresh-keys 指定された、もしくは全てのキーをキーサーバから更" +"新" msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" @@ -821,7 +828,7 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version プラグラムのバージョンを表示" +msgstr " -V, --version プログラムのバージョンを表示" msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "名前によるキーの検索に失敗しました:" @@ -905,16 +912,16 @@ msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。" msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "キーサーバから特定のキーをアップデートできませんでした。" +msgstr "キーサーバから特定のキーを更新できませんでした。" msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。" msgid "Updating trust database..." -msgstr "信用データベースをアップデート..." +msgstr "信用データベースを更新..." msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "信用データベースをアップデートできませんでした。" +msgstr "信用データベースを更新できませんでした。" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "全ての %s オペレーションをするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" @@ -1087,14 +1094,14 @@ msgstr "" "す。\\n追加するパッケージはコマンドラインから複数指定することができます。\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta パッケージのアップデートの差分を生成・追加\\n" +msgstr " -d, --delta パッケージの更新の差分を生成・追加\\n" msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n" msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files データベースのファイルリストをアップデート\\n" +msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" @@ -1106,8 +1113,8 @@ msgid "" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove はコマンドラインから指定されたパッケージ名をデータベースから\\n削" -"除してパッケージデータベースをアップデートします。一度に複数の\\nパッケージを" -"コマンドラインから指定して削除できます。\\n" +"除してパッケージデータベースを更新します。一度に複数の\\nパッケージをコマンド" +"ラインから指定して削除できます。\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "見せ物じゃあないよ。さぁ行った行った。\\n" @@ -1116,13 +1123,13 @@ msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor カラー出力をオフにする\\n" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign アップデート後に GnuPG でデータベースに署名\\n" +msgstr " -s, --sign 更新後に GnuPG でデータベースに署名\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <key> 指定されたキーを使ってデータベースに署名\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify アップデートの前にデータベースの署名を検証\\n" +msgstr " -v, --verify 更新の前にデータベースの署名を検証\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" |